馬塞爾•普魯斯特(1871—1922)在法國乃至世界文學史上都占據著極其重要的地位。他在小說創作中實現瞭一場“逆嚮的哥白尼式革命”:人的精神重又被安置在天地的中心;小說的目 標變成描寫為精神反映和歪麯的世界。他改變瞭小說的傳統觀念,對 日後形形色色新的小說流派的齣現,産生瞭深遠的影響。
《追憶似水年華》是一部劃時代巨著,是二十世紀世界文壇最重 要的小說之一,與《尤利西斯》並稱意識流小說的巔峰。這部小說以 清新靈動的獨特藝術風格,藉助超越時空的潛在意識,使逝去的時光 在他筆下重現,從中抒發對故人、往事的無限懷念和難以排遣的惆悵。 其第二捲《在花季少女倩影下》於1919年齣版,同年獲得龔古爾奬。 本捲主要講述“我”少年時期與希爾貝特的戀情,以及在巴爾貝剋海灘的見聞。
“普魯斯特簡單的、個彆的和地區性的敘述引起全世界的熱情,這既是人間最美的事情,也是最公平的現象。 就像偉大的哲學傢用一個思想概括全部思想一樣,偉大的小說傢通過 一個人的一生和一些最普通的事物,使所有人的一生湧現在他筆下。”
——安德烈•莫洛亞
徐和瑾
生於1940年,復旦大學外文學院教授,中國法國文學研究會理事, 法國普魯斯特研究中心通訊研究員,法國普魯斯特之友協會會員。譯著 有巴爾紮剋的《交際花盛衰記》、左拉的《娜娜》、莫泊桑的《漂亮朋友》、 塞利納的《長夜行》、紀德的《僞幣製造者》和《梵蒂岡地窖》等。編 著有《新法漢小詞典》、《大辭海•外國文學捲》、《實用法語信函》等。
看普鲁斯特的作品。有种格外清醒又格外朦胧的感觉。 对人性和人心细致深刻地揭示,反而让容易对实际生活中的人在 距离上产生薄薄雾气,光影叠重。比如,一栋建筑,你正正地看它, 感受到它的高大,它的用材,它表象的纹路和它的...
評分这本书很多出版社都出过多种版本。 可以说是马塞尔.普鲁斯特最为得意之作。 也开创了意识流小说的先河。 个人比较推荐译者周克希的版本。 他翻译过一次此书。 算是翻译得最为贴切的一位。
評分描写的法式上层生活与饮食服饰是感兴趣的并且读来愉悦的地方 对那位斯万夫人 的描写 她的待客场景她的生活习惯她的举止打扮 以及她周边的一些陪衬的各式名媛 很有味道 至于普鲁斯特的写法 直观感受太细腻太深刻 用多个副词形容词去描述他要表达的人或景 去揭示书里人的人...
評分看第一部去斯万家那边时读了几十页没耐心了,后来再拾起来时突然惊觉这是一本何等奇美的书。于是乎这第二部就毫无难度,顺顺畅畅得看完了。写不出什么深刻读后感,就一直想是什么原因让我着迷于此书。首先他不是走剧情的,两本书1000多页的剧情三言两语就能概括。主线是作者的...
評分爱情中是无宁静可言的,原因在于你所得到的永远只是你的欲求的一个新起点而已。当我不能去她家的时候,我的眼睛盯在这份可望而不可即的幸福上,我甚至无法想象还能有怎么样的新的烦恼在前面等着我。但是,来自父母方面的阻力一旦撤销,这个问题一旦得到解决,新的问题就会不断...
可以和《思考,快與慢》相互映照
评分在斑駁陸離之花遍布的林蔭小路上起舞,縱然時光已經把我遺忘。 在綽約婀娜之山層疊的海邊懸崖上嬉戲,縱然命運已經將我囚禁。
评分那種癡纏絕望又不能捨棄的愛 經曆過的人隔得再遠都能感受到同樣的炙烤
评分看起來很費腦子 而且真的很厚
评分隻是實在沒有第一捲精彩,減一星。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有