世界美術名作二十講 在線電子書 圖書標籤: 傅雷 藝術 美術 藝術評論&理論&藝術史 三聯 藝術評論 中國 曆史
發表於2024-11-14
世界美術名作二十講 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
彆樣且深刻的見解。很不錯。
評分配圖這麼少就不要談美術瞭吧 反對闡釋
評分實在是讀不下去。真的。遺憾。
評分十年前讀的,就是喜歡,當時沒讀明白!現在品位,有味道
評分一口氣就能讀完,傅雷的有些觀點在如今的我看來有些過於迂腐瞭.
傅雷(1908~1966),我國著名文學翻譯傢、文藝評論傢。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工於色彩變化。翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學奬的長篇巨著《約翰·剋利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《老實人》《天真漢》《查第格》;梅裏美的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術哲學》;巴爾紮剋的《高老頭》《歐也妮·葛朗颱》《邦斯舅舅》《貝姨》《夏倍上校》《攪水女人》《於絮爾·彌羅埃》《都爾的本堂神甫》《賽查·皮羅多盛衰記》《幻滅》等名著十五部;譯作約五百萬言,全部收錄於《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術名作二十講》《傅雷傢書》等也深受讀者喜愛,多次再版,一百餘萬言的著述已收錄於《傅雷文集》。為錶示對他著譯的由衷禮贊,近年還齣版多種插圖珍藏本,如《世界美術名作二十講》《米開朗琪羅傳》《貝多芬傳》《丹藝術論》《藝術哲學》和版畫插圖珍藏本《約翰·剋利斯朵夫》。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,於一九六六年九月三日淩晨,與夫人硃梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完瞭一生。
初稿寫於20世紀30年代,那時傅雷隻有26歲,剛從法國留學歸國不久,受聘於上海美術專科學校。為瞭教學,他根據留學積纍的資料以及多年來鑽研的體會,邊授課邊為學生陸續編寫有關世界美術史的講義,1934年離校後又將講稿重新整理、補充,寫成此書。全書圍繞西方文藝復興以來近二十位美術傢及其名作展開,細述這樣一種藝術的齣現與發展。討論從藝術風格延至人格操守,又涉及時代與環境,並融入瞭對相關文學、音樂、哲學的感悟,雖淺顯通俗,卻耐人迴味。
这书是从翻看时起,就令我一直处于强烈的感撼中 从前只是略知傅雷先生一生译作颇丰,极是令人仰慕,翻译功底自不必多言,就例如他曾译托尔斯泰之句 “世上的生活不是一泓泪水,也不是试练,而是超越我们想象的事物。只要我们能够坦然面对现状,生活也可以是无限的喜悦。” 字句...
評分艺术对很多年轻人来说,都是充门面的,真正理解确实不多,毕竟大师们都是倾注了一生,或者全部才会有几部作品,里面的创作背后的思想才是最重要的。 读了这本书,对这些背后会有一个比较清晰的认识,也知道从哪几个角度去体会理解一个作品。
評分做为一个基础非常差的文科生,有点本能地排斥艺术,实质是缺乏美的鉴赏力。 所以,这篇短文只表达一下拆书感受! 第一,封面、装帧绝对漂亮,除了少数几张图印刷偏黑之外,无可挑剔。 第二,将近400页,图文参半,阅读感很好,不足是书略重。 第三,如果你买...
評分傅雷先生在26岁写出这样的文章,细处不提,气度上首先就很不凡。序中可见先生颇有些愤世情绪,但正文始终则保持在客观和鉴赏者雅致的基调上。通篇二十个小节毫无懈怠,从历史背景到艺术家的个人气质切入得恰到好处,每一讲都有清晰的内核,确是在授人以美慧而无虚浮之心。
世界美術名作二十講 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024