在《文化资本:论文学经典的建构》一书中,约翰•杰洛瑞把经典建构的问题置于一个全新的理论框架中进行论述,从而向经典论争的最基本前提发起了挑战。作为这次挑战的成果,该书不仅对有关文学大纲的争论,而且对当前的“人文学科的危机”和“多元文化主义”争论等都作了重新审视。杰洛瑞借助皮埃尔•布迪厄的社会学观念,论述了必须首先考虑到学校里文化资本分配的问题,而不是只考虑经典反映的各种社会集团的表述问题,人们才能理解经典建构的问题,因为文化资本的分配规定了识字、阅读和写作等实践的习得方式。
“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
评分“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
评分“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
评分“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
评分“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
令人惊艳的是作者处理复杂概念时的那种游刃有余和文字的流畅度。通常,探讨社会结构性问题的著作,往往会陷入晦涩难懂的术语泥潭,让非专业读者望而却步。但在这本书里,那些核心概念,比如“惯例”或者“场域”的转换,作者总能通过生动的比喻和贴近生活的例子来加以说明,让原本抽象的理论变得触手可及。我印象最深的是他对“模仿”这一行为的论述。他没有将模仿简单地视为一种不成熟的表现,而是将其视作个体融入特定社会群体,获取生存资本的必要途径。阅读过程中,我的思维像被不断地激活,每读完一个论点,脑中就会立刻闪现出十几个与之对应的现实情境,迫不及待地想去验证作者的观点是否在我的生活中也适用。这种强烈的互动性和代入感,使得阅读过程充满了发现的乐趣,而不是单纯的知识接收。
评分我不得不称赞作者在文本组织上的匠心独运。这本书的结构并非是简单的线性递进,而是像一个精妙的万花筒,从不同的角度和层次切入同一个核心主题,每一次旋转,都能看到新的光影和关系。读到后半部分,我感觉自己像是站在一个高塔之上,俯瞰着整个社会的人群在各种“隐形规则”的引导下进行着复杂的互动。作者并没有急于给出“如何改变”的药方,他似乎更专注于“如何理解”的本质。这种尊重读者的处理方式,让我感到自己是被视为一个有能力的思考者,而不是一个需要被灌输结论的学生。这种鼓励自主构建认知体系的阅读体验,远比那些直接提供答案的书籍更具持久的价值。它在我心中播下了一颗怀疑的种子,让我开始以一种全新的、更加审慎的目光去审视我所处的每一个环境。
评分这本书的视角极其独特,它成功地避开了传统社会学对经济决定论的过度依赖,转而将焦点集中在“意义”的生产与分配上。我发现作者对艺术、文学乃至时尚潮流的解读,充满了历史的纵深感和批判性的反思。他让我们看到,所谓的“艺术价值”并非永恒不变的真理,而是特定历史时期内,掌握话语权的一群人共同协商、默许的结果。对于一个长期关注流行文化的人来说,这本书提供了一个绝佳的分析框架,去解构那些看似自然而然产生的文化现象。比如,某个时期突然爆红的某位音乐家,其成功背后绝不仅仅是天赋异禀,而是与其经纪团队构建的“人设”、媒体的推波助澜,以及目标受众对某种特定“意义”的渴望共同作用的结果。这种对文化表象背后权力运作的洞察,让人在面对铺天盖地的信息洪流时,能保持一份清醒的距离感。
评分读完这本书,我有一种感觉,作者简直就是一位高明的“文化侦探”。他不是那种高高在上、居高临下地评判众生的学者,更像是一个混迹于各种社交场合的观察家,精准地捕捉到那些微小却决定性的瞬间。特别是关于“身体习性”那几章,写得尤其精彩。作者没有停留在宏观的理论建构上,而是深入到身体的运作方式:一个人如何走路、如何坐立、如何表达情绪,甚至如何握持餐具,都被纳入了考察范围。这些看似与智力、财富毫无关联的身体语言,却构成了人际交往中最难伪装的“密码”。我立刻联想到了我身边那些举止谈吐优雅,即使穿着朴素也自带一种沉稳气场的朋友,以及那些在不经意间流露出局促不安的陌生人。作者成功地证明了,身体本身就是一种信息载体,它记录着一个人在成长过程中吸收了何种形式的文化养分。这种对非语言沟通力量的揭示,让整本书的维度一下子拓宽了,不再局限于书本知识的传递,而是触及到了生存的本能层面。
评分这本厚重的书摆在案头,初翻时被那种扑面而来的智识气息给震慑住了。我原本以为会读到一些关于社会阶层固化或者教育不公的宏大叙事,毕竟书名听起来就带着一股浓厚的社会学意味。然而,深入其中才发现,作者的笔触极其细腻,他没有直接去抨击制度的冰冷,而是选择了一种近乎人类学田野调查的方式,将我们带入一个个具体的生活场景之中。比如,书中对“品味”是如何被建构、如何成为区分他人的隐形工具进行了令人拍案叫绝的剖析。那些我们习以为常的、认为理所当然的审美偏好——为什么我们偏爱某种类型的音乐、钟情于某种装潢风格,或者对某些“高雅”的艺术形式表现出天然的亲近感——在作者的抽丝剥茧下,全都暴露了其背后的社会学逻辑。他用大量的案例说明,这些看似纯粹的个人选择,实则深受家庭背景、教育路径以及潜移默化的社会环境所塑造。读完这些章节,我照镜子看自己的行为时,总会不自觉地打一个冷颤,思考自己此刻的姿态、语言习惯,究竟有多少是“我”的,又有多少是“社会”强加给我的剧本。这种由内而外的审视感,是阅读体验中最深刻的部分。
评分精华在于中间三章和后面艺术商品的同一起源……但中间三章 作者太渊博了……(尤其是用移情讲德曼 直接跪)以及用布尔迪厄都这么迷人 那布尔迪厄得多迷人啊 相比起来,用经典建构论概括真是太苍白了……(以及赵赵为啥要把这本书列辅助阅读书目啊……读得我头都大了 太相信本科生了吧hhhhh)
评分翻译得跟屎一样……看不下去,图书馆还没英文版……
评分我艹。。。译者可以打回重练了!
评分翻译得跟屎一样……看不下去,图书馆还没英文版……
评分我艹。。。译者可以打回重练了!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有