在《文化资本:论文学经典的建构》一书中,约翰•杰洛瑞把经典建构的问题置于一个全新的理论框架中进行论述,从而向经典论争的最基本前提发起了挑战。作为这次挑战的成果,该书不仅对有关文学大纲的争论,而且对当前的“人文学科的危机”和“多元文化主义”争论等都作了重新审视。杰洛瑞借助皮埃尔•布迪厄的社会学观念,论述了必须首先考虑到学校里文化资本分配的问题,而不是只考虑经典反映的各种社会集团的表述问题,人们才能理解经典建构的问题,因为文化资本的分配规定了识字、阅读和写作等实践的习得方式。
“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
评分“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
评分“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
评分“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
评分“各个阶级都力图立本阶级的戏剧样板,为本阶级的政治服务。”1967年,《人民日报》发表评论文章《革命文艺的优秀样板》,以那个时代特有的语言热烈地歌颂和倡导“革命样板戏”。随着这篇文章的发表,“样板戏”一词也从此开始流传,它也成为了世界电影词典中最为古怪和荒唐的...
翻译得跟屎一样……看不下去,图书馆还没英文版……
评分翻译得跟屎一样……看不下去,图书馆还没英文版……
评分翻译得跟屎一样……看不下去,图书馆还没英文版……
评分我艹。。。译者可以打回重练了!
评分给翻译扣一星!句子超级长,随便数了一句的字数,竟然就有34个字,简直崩溃。上次导师说,比较适合阅读的中文句子是12到13个字,所以我看不明白这书是正常的吧,大脑不断旋转跳跃排列组合,终于还是没有看完。作者用“文化资本”的概念去解释经典论争的原因的确独辟蹊径,而且很有学术眼光。但“文化资本”真的是影响经典形成的关键因素吗?我并不认同。或许教育机构能够极大辅助并推动经典的形成过程,但经典形成的关键还应该是内因,即其本身的艺术价值。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有