In their earliest encounters with Asia, Europeans almost uniformly characterized the people of China and Japan as white. This was a means of describing their wealth and sophistication, their willingness to trade with the West, and their presumed capacity to become Christianized. But by the end of the seventeenth century the category of whiteness was reserved for Europeans only. When and how did Asians become 'yellow' in the Western imagination? Looking at the history of racial thinking, "Becoming Yellow" explores the notion of yellowness and shows that this label originated not in early travel texts or objective descriptions, but in the eighteenth- and nineteenth-century scientific discourses on race. From the walls of an ancient Egyptian tomb, which depicted people of varying skin tones including yellow, to the phrase 'yellow peril' at the beginning of the twentieth century in Europe and America, Michael Keevak follows the development of perceptions about race and human difference. He indicates that the conceptual relationship between East Asians and yellow skin did not begin in Chinese culture or Western readings of East Asian cultural symbols, but in anthropological and medical records that described variations in skin color. Eighteenth-century taxonomers such as Carl Linnaeus, as well as Victorian scientists and early anthropologists, assigned colors to all racial groups, and once East Asians were lumped with members of the Mongolian race, they began to be considered yellow. Demonstrating how a racial distinction took root in Europe and traveled internationally, "Becoming Yellow" weaves together multiple narratives to tell the complex history of a problematic term.
Michael Keevak is a professor in the Department of Foreign Languages at National Taiwan University. His books include "Sexual Shakespeare," "The Pretended Asian," and "The Story of a Stele".
西方人對「黃色」的看法並非來自中國,也絕非是源遠流長的固定歷史概念,它比較是西方科學作為保護「白種人」所發展出來的一種技術性描述,也就是:「黃種人」這概念,源自於近代歷史變化過程中的種族偏見,這與我們自稱的炎黃子孫、黃河文明並無關係。 這本書描述「黃種人」...
評分在看到这本书以前,我从来没有质疑过我自己是“黄种人”。即使,我对有色人种歧视非常痛恨,但是这种痛恨只是被浅薄地认为是“黑”与“白”之间的。 像我身边大多数中国人一样,我是完全接受自己是“黄种人”这样的说法的,以至于忽视掉“黄种人”与“黑种人”是没有两样的,都...
評分对这本书的期待来自于它的副标题“亚洲种族思维简史”,但是事实上这本书跟亚洲种族的思维特性没有太多描写,更多的可称为是一本人类学作品。倒也大开眼界,所以对我来说,这本书还行,但是没到可以推广的地步。 第一点收获很有趣,原来我们中国人并不是一直被认为...
評分西方人對「黃色」的看法並非來自中國,也絕非是源遠流長的固定歷史概念,它比較是西方科學作為保護「白種人」所發展出來的一種技術性描述,也就是:「黃種人」這概念,源自於近代歷史變化過程中的種族偏見,這與我們自稱的炎黃子孫、黃河文明並無關係。 這本書描述「黃種人」...
評分在看到这本书以前,我从来没有质疑过我自己是“黄种人”。即使,我对有色人种歧视非常痛恨,但是这种痛恨只是被浅薄地认为是“黑”与“白”之间的。 像我身边大多数中国人一样,我是完全接受自己是“黄种人”这样的说法的,以至于忽视掉“黄种人”与“黑种人”是没有两样的,都...
主要講“黃種人”、“濛古人種”的概念在近代是如何被發明並且安在東亞(中日)之上的。作者的語言功底不錯,史料相當紮實。如果最後一章關於中國、日本如何接受黃種人觀念的部分能繼續擴展一下,那就更好瞭。這本書讀起來有《東方學》的感覺。
评分行文不太能吸引人,但內容很有學術價值
评分主要講“黃種人”、“濛古人種”的概念在近代是如何被發明並且安在東亞(中日)之上的。作者的語言功底不錯,史料相當紮實。如果最後一章關於中國、日本如何接受黃種人觀念的部分能繼續擴展一下,那就更好瞭。這本書讀起來有《東方學》的感覺。
评分主要講“黃種人”、“濛古人種”的概念在近代是如何被發明並且安在東亞(中日)之上的。作者的語言功底不錯,史料相當紮實。如果最後一章關於中國、日本如何接受黃種人觀念的部分能繼續擴展一下,那就更好瞭。這本書讀起來有《東方學》的感覺。
评分主要講“黃種人”、“濛古人種”的概念在近代是如何被發明並且安在東亞(中日)之上的。作者的語言功底不錯,史料相當紮實。如果最後一章關於中國、日本如何接受黃種人觀念的部分能繼續擴展一下,那就更好瞭。這本書讀起來有《東方學》的感覺。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有