莎士比亚十四行诗集 在线电子书 图书标签: 莎士比亚 英国文学 诗歌 十四行诗 外国文学 英国 诗 英文原著
发表于2024-11-22
莎士比亚十四行诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
昨天偷看这本书的时候领导进来撞见了...然后他说"XX啊,我一直有听说你是个很有深度的人,听说大家都叫你白老师"我同事居然还一边更正”是白教授“。。。我明明是边百度边对照译文看的这种事我会随便说吗。。。然后领导拿起来随便翻了页用英文抑扬顿挫的朗读了一段。我正又惭愧又敬佩的,领导又说“写篇读后感啊,中X部正要我们的反馈呢“。。。。
评分抄詩是一種絕妙的精神體驗
评分很庆幸用了另一本书进行中英参照,这后面的中文部分都是些什么鬼,翻译大有过分追求对仗工整的嫌疑,遣词用字拗口至极,读起来语序什么的太别扭,美感大打折扣
评分翻译谈不上很厉害(好像大家对各个中译版本的评价都不怎么样),好在这一版中英双语,读原版便够了。
评分關於時間
威廉·莎士比亚(1564—1616) 英国戏剧家,诗人,世界文学史上最伟大的作家之一。关于其生平和创作情况,后人所知甚少。一生创作的几十部戏剧经久不衰,400年后的今天仍是舞台上最经典的剧目。诗作同样享有盛誉,尤其是154首十四行诗。被誉为“埃文河上的吟游诗人”(埃文河畔的斯特拉特福是其出生地)。代表作有四大悲剧《奥瑟罗》、《李尔王》、《哈姆莱特》和《麦克白》,四大喜剧《威尼斯商人》、《无事生非》、《皆大欢喜》和《第十二夜》,历史剧《亨利四世》和《理查三世》等。
施颖洲 1919年生,译诗近七十年,是蜚声海内外的华人翻译名家。译有《世界诗选》、《莎翁声籁》等诗集。推行菲华文学运动五十多年,先后创办“文联”、“文协”两大团体,主办第二届亚洲华文作家会议,任世界华文文学学会名誉会长。先后荣获黎刹终身成就奖、亚洲华文文艺基金会终身成就奖等。
《双语译林:莎士比亚十四行诗集》收有莎士比亚十四行诗154首,分为两部分,第一部分献给一个年轻的贵族,热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分献给一位“黑女士”,描写爱情。《莎士比亚十四行诗集(附光盘)》诗作抒情自由奔放,语言也富于想象,是莎士比亚文学宝库里熠熠生辉的瑰宝。
因为十四行诗里面有表述韵律的ABBA节奏描述、本来以为注明的ABBA乐队与本帮的SONNET一样,也是因十四行诗而取得的名字呢。结果我错了。 正确的是这样的:ABBA——希伯莱语中,ABBA一词是"父亲"的意思,这也是乐队成员的名首字母的拼合形式。 汗啊||| 不学无术的日子该结束了。
评分 评分十四行诗读了两个版本,都是英汉对照的,最近读的这本是辜正坤的。辜正坤虽然是翻译大家,但我并没有觉得他翻译出了原诗的美感,用的一些词(比如“心儿”“眼儿”之类的)也是我不喜欢的,感觉有点掉价。而且他自己补充的意思比较多,和原文并不是每句都能对上,在翻译时也调...
评分 评分这是一本莎士比亚的十四行诗的节选吧,书名小标题是“名篇详注”,但我没有理解是节选,了,封面是XXX编著,确实是编为主,除了序言好像确实没有作者亲自写的东西了。书中诗的英文字体特别大,而且罗列很多莎士比亚相关的内容,是最初我选中这本书的理由。如果没有作者的序言...
莎士比亚十四行诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024