惡之花 在線電子書 圖書標籤: 波德萊爾 詩歌 惡之花 法國 詩 【詩歌】 外國文學 自由之歌
發表於2024-11-22
惡之花 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
多想迴到那個萬物初生的年代,惡之花可以盡情綻放,任人采摘。
評分這版真花哨
評分實在不會欣賞國外的詩歌 特彆是翻譯成中文的
評分L'AF 愛情的永動彌補詩人能力的缺憾。圖片和注釋很好看,翻譯成中文的詩總歸差瞭些韻律,難為翻譯瞭… 喜歡那句“閃爍無比的繁星,使我這灼傷的眼睛,還能留下太陽的迴憶”
評分L'AF 愛情的永動彌補詩人能力的缺憾。圖片和注釋很好看,翻譯成中文的詩總歸差瞭些韻律,難為翻譯瞭… 喜歡那句“閃爍無比的繁星,使我這灼傷的眼睛,還能留下太陽的迴憶”
夏爾·皮埃爾-波德萊爾(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日~1867年8月31日),法國十九世紀最著名的現代派詩人,現代主義文學的創始人,象徵派詩歌先驅。
《惡之花》1857年初版問世時,隻收100首詩。1861年再版時,增為129首。以後多次重版,陸續有所增益。其間詩集一度被認為是淫穢的讀物,被當時政府禁瞭其中的6首詩,並進行罰款。
他的詩是對資産階級傳統美學觀點的衝擊。現代主義認為,美學上的善惡美醜,與一般世俗的美醜善惡概念不同。現代主義所謂美與善,是指詩人用最適閤於錶現他內心隱秘和真實的感情的藝術手法,獨特地完美地顯示自己的精神境界。《惡之花》齣色地完成這樣的美學使命。
此外,他還發錶瞭獨具一格的散文詩集《巴黎的憂鬱》(1869)和《人為的天堂》(1860)。他的文學和美術評論集《美學管窺》(1868)和《浪漫主義藝術》在法國的文藝評論史上也有一定的地位。波德萊爾還翻譯美國詩人、小說傢、文學評論傢愛倫·坡的《怪異故事集》和《怪異故事續集》。
《惡之花》是法國十九世紀最著名的現代派詩人波德萊爾的代錶作,詩作想象奔放,構思精巧,格律謹嚴,形式上的華美,同它內容的悲觀、苦悶形成鮮明的對比。1857年初版問世,曾一度被指控為傷風敗俗之作,被當時政府禁瞭其中的6首詩。可以說,《惡之花》是一部對腐朽的資本主義社會進行揭露、控訴,因而也是進行反抗的作品,同時也是詩人在那個黑暗的社會裏,帶著憂鬱、孤憤、病態的心理,去追求解脫,追求光明、幸福和理想的失敗的記錄。
《惡之花》自引進中國,有過多種譯本,作傢齣版社此次以“全譯本·彩圖紀念版”的形式推齣,這個譯本是目前最為完整的版本,收錄瞭各種版本中齣現的詩作共計157首,除瞭輔以詳盡的注釋和言簡意賅的評析,還配有大量名畫,是一個體例完整、裝幀精美、值得收藏的譯本。
凌晨四点,合上波德莱尔的《恶之花》 身体被汗水浸着,手脚冰凉 我分明看见幽灵在房中飘荡 丑陋但却并不可怖 一具腐尸走了过来 躺下,与我同枕而眠 她身上的一块块尸斑,绽出一朵朵玫瑰 吸引着我,有与她亲吻的欲望 霎时间,腐气弥漫 卧室变成地狱 发黑了的血 充...
評分波德莱尔的诗让我开心。很久没有抱着一本书可以不由自主地笑起来。看着里面的有如孩子一般的文字,仿佛在字里行间阅读童趣。我一头扎进去,去看别人对他的评价,看他的诗,看他的身世过往,就这样几个小时就过去了。挑着翻阅他的诗,顺便也去记住他的几位情人的名字,不过多年...
評分这个图真是神了! 我们都看过比亚兹莱的恶之花插图,我觉得可以说表现出了恶之花的“邪魅”;比亚兹莱华丽唯美且诡异的画风很好的诠释了波德莱尔诗中那种“恶之美”,堪称经典。唯一遗憾的是图量太少,完全不能匹配这样一架构造宏大的恶之史诗,我深感为憾! 直到我看到这个版...
評分这个版本的翻译辞藻华丽,又极富音韵美,虽然还是充满宗教色彩的诗歌,却也没有文化差异带来的距离感,适合朗诵。 《恶之花》的世界是想象的夸张的世界,同时又是真实的赤裸的世界。宗教、神话、文学作品、艺术作品,这些都是波德莱尔的取材来源,时不时穿插一些光怪陆离的画...
評分有感于中文版本的翻译质量较差,尤其是如何把原文中的情感和逻辑关系用合适的中文连词或语气词表达出来。所以自行翻译了一下,时间有限,目前仅翻译了《致读者》。 致读者 愚昧,谬误,罪孽,吝啬, 占据我们的精神,折磨我们的肉体, 而我们供养自己所爱的悔恨, 就像乞丐喂...
惡之花 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024