◎本書榮獲
美國雨果獎(Hugo Awards)最佳長篇小說獎
美國星雲獎(Nebula Awards)最佳長篇小說獎
永恆的性別與科幻文學經典
當代科幻小說在主流文學界奠定地位的重要代表作之一
一年到頭氣候均為嚴寒的冬星上,居民的外貌酷似地球人,卻有個重大差異:他們平日是中性,只在情慾勃發期時身體會變化出性別,具備性魅力以尋找性伴侶;一旦情慾期結束,又回復成無性的身體狀態。
星際聯盟男性使者真力.艾隻身來到冬星,自此踏入同體雙性的異文化世界。他一面研究此地社會文化,一面身負大任,希望說服國王同意加入聯盟,因而捲入詭譎的政治衝突。面對奇特的生理差異和複雜的社交文化,在信任與背叛之間,他該如何穿越內心的冰原?
光明是黑暗的左手,
黑暗是光明的右手。
二合為一,生命與死亡,
並肩躺臥,如情慾勃發的愛侶,
如緊握的雙手,
如同終點與道路。
娥蘇拉.勒瑰恩在長篇小說體裁中穿插了人類學田野日誌、民間故事採集記錄、任務報告、創世神話等多種文學形式,使得小說在外星使節真力.艾的個人經歷與思維之外展開了恢弘的多元文化視野。
「對我而言,我僅僅是在觀察--以某種特定、歧異,並且適用於科幻小說的思考實驗模式來觀察--倘若你在某些特定時節的特定時刻,仔細審視我們自己,我們早已經是雙性同體的存在。」
早已習慣以男女性別二分的視角來看待、思考事物的我們,忽略了什麼?長期研讀老子哲學的勒瑰恩,成功且迷人地在這部早期寫作生涯里程碑之作中闡述了她對二元分立的思考價值觀的反思。
娥蘇拉.勒瑰恩 Ursula K. Le Guin
美國重要奇幻科幻、女性主義文學作家,1929年生。父親Alfred Kroeber是人類學家,母親Theodora Kroeber是心理學家暨作家,出身書香世家的她,從小便受到多元文化觀的洗禮。著有長篇小說20餘部,另有短篇小說集、詩集、評論集、童書等多部著作;並編纂文選與從事翻譯,包括將老子《道德經》譯成英文。曾獲美國國家書卷獎、號角書獎、紐伯瑞獎、世界奇幻獎、軌跡獎、星雲獎、雨果獎、小詹姆斯.提普翠獎、卡夫卡獎、普須卡獎……等,以及SFWA大師、洛杉磯時報Robert Kirsch終生成就獎等榮譽。
她的奇幻成長小說系列「地海六部曲」與「魔戒」、「納尼亞傳說」並列奇幻經典,科幻小說《黑暗的左手》、《一無所有》等也是科幻迷心目中永遠的經典。小說探討的議題,從自我成長與認同,到社會制度探討與性別問題,都鞭辟入裡,在優美恬澹的敘事風格中予人寬廣深沈的省思空間。西洋文學評論家哈洛.卜倫將她列為美國經典作家之列,日本作家村上春樹也是她的書迷。
很佩服作者的文字功底,引人深思的智慧和一种严谨的高贵感贯穿始终。横越冰川大陆的几章用了很奢侈的笔墨,读起来稍显枯燥,但篇幅确实也给这段经历增加了很多重量。原作发表的1969年正是登月的那一年,也只有这样的背景才会让她写出这么博爱乐观的一部地外接触系科幻。文中有...
评分 评分 评分 评分阅读这本书的过程,对我而言更像是一场智力上的探戈,充满了优雅的试探和出人意料的步法。作者构建的世界观宏大而复杂,但并未采用冗长晦涩的设定说明来拖慢进度,而是巧妙地将背景信息融入到人物的日常互动和冲突之中。我发现自己需要非常专注地去捕捉那些看似不经意的对话和场景细节,因为它们往往隐藏着通往深层含义的钥匙。尤其是在处理多线叙事时,不同角色的命运交织在一起,各自的动机和目标清晰可见,但它们最终如何汇聚成一个整体,这个过程充满了张力。每当我自以为已经猜到了接下来的发展方向时,作者总能及时抛出一个新的视角或一个出乎意料的行动,瞬间推翻我先前的所有假设。这种对读者预期的戏弄,虽然有时让人感到挫败,但更多的是带来了一种极大的满足感——享受被一个高明的叙述者所引导的感觉。更难得的是,尽管故事的结构如此精密,但人物的情感内核却始终是鲜活且可信的,没有因为追求情节的复杂性而牺牲了人性的真实性。
评分这部作品的叙事节奏把握得极其精准,作者似乎对时间的流动有着一种近乎本能的掌控力。从开篇的第一章开始,那种潜藏在平静表面下的暗流便开始涌动,每一个章节的过渡都像是一次精心的布局,将读者缓缓引入一个由迷雾和未解之谜编织而成的世界。我尤其欣赏作者在描绘人物内心挣扎时所使用的细腻笔触,那种纠结、矛盾,以及在命运的洪流中试图抓住一丝理智的努力,都刻画得入木三分。书中对环境的描写也绝非简单的背景填充,那些阴冷潮湿的街道、被遗忘的古老建筑,它们本身就成为了故事的一部分,散发着令人不安的气息,似乎在预示着即将到来的风暴。情节的推进并不依赖于突兀的转折或廉价的惊喜,而是通过逻辑严密的线索层层剥开,每一次真相的浮现都伴随着更深一层的困惑,让人欲罢不能。这种层层递进的悬疑感,构建了一个非常稳固的阅读体验,让人在合上书页后,脑海中仍然会不断回放那些关键的场景和对话,试图梳理出更清晰的脉络。可以说,它成功地在通俗的阅读乐趣和深刻的文学探讨之间找到了一个绝佳的平衡点。
评分坦率地说,我很少读到能将哲学思辨如此自然地融入到商业惊悚框架中的作品。这部小说的核心议题似乎在探讨“选择的代价”以及“自由意志的边界”。故事中的角色们仿佛被困在一个巨大的、无形的棋盘上,他们自以为是在为自己的利益或生存而战,但实际上,他们的一举一动似乎都早已被某种更宏大的规则所限定。这种宿命论的基调,并没有让故事变得沉闷,反而增添了一种悲剧性的史诗感。作者并没有给出简单的对错答案,而是将各种道德困境赤裸裸地摆在读者面前,迫使我们思考,在极端压力下,我们自己会做出何种抉择。每一次角色的妥协或反抗,都像是对人性幽暗角落的一次深挖,让人感到既恐惧又着迷。它不仅仅是在讲述一个扣人心弦的故事,更像是在进行一场关于存在本质的严肃对话。
评分这部作品在世界构建的细节上显示了惊人的野心和执行力。它描绘的那个社会,虽然在地理和时间上可能与我们现实有所疏离,但其内部运行的社会结构、权力制衡的机制,以及普通民众在制度下的生存状态,却有着令人心惊的真实感。作者没有放过任何一个可以深化世界观设定的机会,无论是经济体系的隐晦运作,还是不同派系之间微妙的权力博弈,都处理得井井有条。通过跟随主要角色的视角,我们得以窥见这个复杂体系的不同切面,从底层人士的挣扎到高层精英的冷酷算计。这种沉浸式的体验,使得故事的“可信度”大大增强,即便面对一些超乎寻常的设定,读者也能因为对世界规则的充分理解而欣然接受。这种精细打磨的背景,为角色们充满张力的行动提供了坚实的基础,使得他们的每一个决定都充满了重量感,而非空中楼阁式的虚构。
评分这本书的语言风格是一种非常成熟且富有音乐性的存在。它不像某些当代小说那样追求极简的白描,也不是那种过度装饰的华丽辞藻堆砌。相反,它拥有一种沉静的力量感,用词精准,句子结构变化多端,时而如平静的湖面,时而又像突然爆发的湍流。在描写一些关键的冲突场景时,作者的文字变得尤为有力,那种压抑的情绪几乎要穿透纸面。我特别喜欢它对于“沉默”的描绘,很多重要的信息和情绪,不是通过台词传达的,而是通过人物在特定时刻的选择、一个眼神的停顿、或者干脆就是长时间的虚无感来表现的。这种“留白”的处理,极大地拓展了读者的想象空间,迫使我们主动参与到文本的意义构建中去,而不是被动地接受信息。这种深度的介入,让阅读体验从一种单纯的消遣,升华为一种需要主动思考和体会的艺术欣赏过程,回味无穷。
评分这哪里是什么科幻小说,这分别是关于性别议题的政治小说。那些不可救药的理想主义者,最后是不是都被逼得去写幻想文学来纾解自己的政治理想了啊……
评分十分纠结的小说,忍过了前十几页之后慢慢进入了故事,但是被作者刻意营造的世界里的那些乱七八糟的名词几乎弄疯了,要是为了创造一个完全的不同的环境也没必要发明那么多另外的名字吧,还得费劲的给读者解释,A在那个星球就是我们通常说的B的意思,何必呢?要是这样还不如弄得更彻底全用自创的外星语言写作好了,然后再附一篇地球文的译文。不知道是不是受了托尔金的影响,作者妄图也创造出一个包括语言在内的世界,不过显然托尔金成功了。
评分感覺有點像看金庸小說,你會完全進入一個異世界,在那兒有其獨特的規則,你沒有任何可質疑的餘地,你只能跟着主角深入其中,探索這個未知世界。當然最重要的反而是,你可以暫時離開你所身處的現實世界。對於小說,能夠做到這點已經是一種成就。
评分对比了内地版,台译版显然更加繁复累赘。(逢大图书馆借入)
评分十分纠结的小说,忍过了前十几页之后慢慢进入了故事,但是被作者刻意营造的世界里的那些乱七八糟的名词几乎弄疯了,要是为了创造一个完全的不同的环境也没必要发明那么多另外的名字吧,还得费劲的给读者解释,A在那个星球就是我们通常说的B的意思,何必呢?要是这样还不如弄得更彻底全用自创的外星语言写作好了,然后再附一篇地球文的译文。不知道是不是受了托尔金的影响,作者妄图也创造出一个包括语言在内的世界,不过显然托尔金成功了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有