果园 在线电子书 图书标签: 伊朗 萨迪 文学 张鸿年 波斯文学 波斯 诗歌 经典
发表于2024-11-25
果园 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
展览上伊朗人送的,不过生生花200大元买了一本11种语言的《鲁拜集》,实在不算赚。当然此书本身极好。
评分展览上伊朗人送的,不过生生花200大元买了一本11种语言的《鲁拜集》,实在不算赚。当然此书本身极好。
评分展览上伊朗人送的,不过生生花200大元买了一本11种语言的《鲁拜集》,实在不算赚。当然此书本身极好。
评分展览上伊朗人送的,不过生生花200大元买了一本11种语言的《鲁拜集》,实在不算赚。当然此书本身极好。
评分展览上伊朗人送的,不过生生花200大元买了一本11种语言的《鲁拜集》,实在不算赚。当然此书本身极好。
张晖,1938年4月生,攻读波斯语专业,从事波斯古典文学的研究与翻译,著译有九部,在各种报刊发表的诗文有一百多篇。2000年6月伊朗总统哈塔米访华时,他被授予“突出贡献学者奖”。2002年4月江泽民主席访问伊朗时,将由他参与翻译的《波斯经典文库》作为国礼赠送伊朗总统哈塔米。
小弟了解的不多,但是感觉全亚洲(西亚中东、南亚中亚、东亚大陆、东南亚南洋)的古典文学以诗文(尤其是短诗)见长,可能印度乃至我国西藏有成文的长篇史诗。唯有日本民族,是全亚洲里面唯一一个善于小说而精于长篇文学创作传统的文学强国(自古至今)。其他的亚洲文明大国(...
评分(考虑到这篇文章的观点可能会略微偏激,所以想提前做出如下声明:每个时代或者每个民族当然不止一种文学风格,说XX文学有XX特色当然有失偏颇。但就好比我们经常说:“秋天来了,树叶黄了”一样,不是所有地方,也不是所有的树叶一到秋天就会变黄,但“变黄”已经成为我们提到...
评分全球化其实是西方化,亚非拉很多地方优秀的文化都被有意无意地忽略了,论诗歌,波斯的诗歌绝对和欧洲的平起平坐,马克吐温评价此书作者是和歌德、莎士比亚相媲美的文豪。 还有一本姐妹篇叫《蔷薇园》,也被国内翻译为“真境花园”。也值得一看。
评分小弟了解的不多,但是感觉全亚洲(西亚中东、南亚中亚、东亚大陆、东南亚南洋)的古典文学以诗文(尤其是短诗)见长,可能印度乃至我国西藏有成文的长篇史诗。唯有日本民族,是全亚洲里面唯一一个善于小说而精于长篇文学创作传统的文学强国(自古至今)。其他的亚洲文明大国(...
评分一些波斯和阿拉伯国家的书,翻译过来的貌似很少,而其中一些译介过来的作品又因各种原因而难看到其全貌。如译者言,若按原本的叙事诗风格翻译,不太合国人的阅读口味,还因为书中的部分内容于现时代而言已少有现实意义而舍弃了,于是综合了各种版本,也因此有了现在模样...
果园 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024