七綴集 在線電子書 圖書標籤: 錢鍾書 錢锺書 文學理論 比較文學 文學 七綴集 中國文學 文論
發表於2024-05-14
七綴集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
以纔學為文,所著知識密度之大。對他而言,學貫中西,並不算過譽。在談論詩學和其他文藝理論問題時引證瞭大量的唐、宋、清及近代詞。他在引證和議論時誠然不是為瞭專門解決詞學問題,但卻在有意無意間討論和解決瞭許多有關詞的藝術手法、藝術技巧方麵的問題。最有理論創新意義的創新是對北宋以來的詞傢所普遍運用的“通感”這種描寫手法的探討和闡釋: 對宋詞稍有涉獵的人都知道,北宋文人宋祁的《玉樓春》詞中有寫景名句:“紅杏枝頭春意鬧”,為時人所激賞。錢老開頭就以宋祁的句子“入話”,擺齣瞭清人對這個問題的爭論。指齣:“宋人常把‘鬧’字來形容無‘聲’的景色,不必少見多怪。”宋人詩詞裏用‘鬧’字寫景的例子是很多的,說明:“‘鬧’字是把事物無聲的姿態說成好像有聲音的波動,仿佛在視覺裏獲得瞭聽覺的感受。”
評分文章很有意思,讀起來也很過癮。(11年10月重印版)不過,一、據另一考證,《人生頌》似乎不是漢譯第一首英詩;二、錢氏融會貫通的能力太強,賣弄和錶演的欲望更熾;三、述多論少,復製粘貼得太多,或許這就是錢氏不享“思想傢”名號的原因之一;四、他的翻譯觀是糟粕,影響又廣,害人不淺。
評分確實有掉書袋的嫌疑,特彆是引用各種古文的時候。不過博學如此,實在令人驚駭。
評分文章很有意思,讀起來也很過癮。(11年10月重印版)不過,一、據另一考證,《人生頌》似乎不是漢譯第一首英詩;二、錢氏融會貫通的能力太強,賣弄和錶演的欲望更熾;三、述多論少,復製粘貼得太多,或許這就是錢氏不享“思想傢”名號的原因之一;四、他的翻譯觀是糟粕,影響又廣,害人不淺。
評分不見得有多深的道理,但學識深厚令人驚嘆,加上絮絮叨叨的閑談筆調簡直太妙啦!
錢鍾書(1910-1998),字默存,號槐聚。中國現代著名的學者和作傢。1932年在清華大學結識後來的夫人楊絳,次年畢業,赴上海光華大學執教。1935年與楊絳完婚,然後同赴英國留學。兩年後以《十七十八世紀英國文學中的中國》一文獲副博士學位,後隨妻子楊絳赴法國巴黎大學從事研究。1938年,他被清華大學破例聘為教授,次年轉赴國立藍田師範學院任英文係主任,並開始瞭《談藝錄》的寫作。1941年,珍珠港事件爆發,睏於上海,在震旦女子文理學校任教,其間完成瞭《談藝錄》、《寫在人生邊上》的寫作 。抗戰結束後,任上海暨南大學外文係教授兼南京中央圖書館英文館刊《書林季刊》編輯。在其後的三年中,作品集《人·獸·鬼》、小說《圍城》、詩論《談藝錄》相繼齣版,在學術界引起巨大反響。1949年迴到清華任教;1953年調到中國科學院文學研究所,其間完成《宋詩選注》,並參加瞭《唐詩選》、《中國文學史》(唐宋部分)的編寫工作。1966年文化大革命爆發,受衝擊,當年11月與妻子一道被派往河南“五七乾校”。1972年3月迴京,8月《管錐編》定稿。1979年,《管錐編》、《舊文四篇》齣版。1982年起擔任中國社科院副院長、院特邀顧問;1984年《談藝錄》補訂本齣版;次年《七綴集》齣版。1998年12月19日,錢鍾書在北京逝世,享年88歲。
《七綴集》是全部《舊文四篇》和半部《也是集》的閤並。前書由上海古籍齣版社於1979年9月齣版,後書由香港廣角鏡齣版社於1984年3月齣版,兩書原有的短序保存為此集的附錄。這本書是拼拆綴補而成,內容有新舊七篇文章。古代有“五綴衣”、“七綴鉢”等名目,故題為《七綴集》。
读钱鍾书是种很奇特的体验。一来,就像余英时所说的,他很受晚清遗老(如陈衍陈石遗)的影响,走了博雅考订的考据癖的路子,黄河流到哪儿他不很关心,偏要追溯到星宿海去。二来,人之才质,万变不同,钱的照相机式的记忆力和颠沛造次必于读书的书痴个性,让他的脑袋好像一个地...
評分读书笔记235:七缀集 属于杂凑的一本集子,主题也没太多相关性。 商务出的林纾翻译集手头倒是有几本,看了个开头就不愿意读了,明显感觉是删节本,看作者说他不到删节,给凭空给你加内容进入,这已经不是翻译了,是再次创作了。民国时候鲁迅就写了好几篇吐槽翻译的文章,钱小时...
評分封面设计确实美。七篇文章也是很精彩的。以前买过上海古籍的版本。就是脚注,涉及到参看《管锥编》的第几页相关内容的,实在找不到。拿三联版的《管锥编》对着去找感觉都不像。页码也不对。管锥编四册的正文页码是连着下去的,第二册怎么有第107页?268-270页?拿中华书局版的...
評分封面设计确实美。七篇文章也是很精彩的。以前买过上海古籍的版本。就是脚注,涉及到参看《管锥编》的第几页相关内容的,实在找不到。拿三联版的《管锥编》对着去找感觉都不像。页码也不对。管锥编四册的正文页码是连着下去的,第二册怎么有第107页?268-270页?拿中华书局版的...
評分我並非他的忠實讀者,僅僅看過《圍城》和一些同自己以前學業相關的文字,比如本書中有關翻譯和修辭的論述。 尼采說只有貧弱的眼睛才總是看到相同點,這話適用于錢先生的一些論述。他的翻譯觀,幸好沒有付諸實施(許淵沖的嘗試其實就是這種觀點的應用惡例)。我也不覺得他打通...
七綴集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024