《发达资本主义时代的抒情诗人》是本雅明论波德莱尔的专著。波德莱尔对19世纪中期巴黎的现代性体验的考察深深吸引了本雅明。从这个被资本主义商品世界异化了的抒情诗人的目光出发,本雅明希望能重新阅读处于资本主义工业革命初期的巴黎。在书中,本雅明与波德莱尔一起对第二帝国时期的巴黎“渐次熄灭的煤气灯、把人固定在土地上的住房牌号、日渐堕落成商品生产者的专栏作家”发出挽歌式的哀叹,一起作为“城市的闲逛者”躲在人群里注视着这个嘈杂的商品物质世界,一起对急剧变化的社会现实发出“震惊”的慨叹,却又在结尾处理性而忧郁地击碎了波德莱尔的现代主义英雄之梦。本雅明独特的视角、细致的观察和内心的敏锐,使得这部构筑在浩瀚的引文之上的辉煌之作更多了一份诗意的绵长。
瓦尔特·本雅明(Walter Benjamin, 1892-1940),德国人,文学和美学家,现被视为20世纪前半期德国最重要的文学评论家。出身犹太望族,先后在柏林、布赖斯高地区弗莱堡、慕尼黑和伯尔尼等地研读哲学,1920年定居柏林,从事文学评论及翻译工作。他的精彩的,然而是离经叛道的博士论文《德国悲剧的起源》(1928)遭到法兰克福大学拒绝后,他即终止了对学员生涯半心半意的追求。1933年纳粹上台后,本雅明离开了德国,最后在巴黎定居,继续为文学期刊撰写文章和评论,1940年法国陷于德国,他南逃,企图取道西班牙去美国,但在法西边境从布港警方获悉将被送交盖世太保后,他自杀而死。
本雅明的大量著作于身后出版,在20世纪后期为他赢得愈来愈高的声誉;他行文凝练,在作品中进行哲学的思考,写来饶有诗味。他将社会批判、语言分析及历史怀旧情绪融为一体,字里行间流露出感伤与悲观情绪。1930年代他早期抽象的批判思想变而具有马克思主义倾向。
毫无疑问,这是我几年间读到最精彩的文论,从波德莱尔引出的巴尔扎克、爱伦坡、雨果,乃至马克思都神采奕奕,风朗俊才。 但我怀疑是翻译本人没读过巴尔扎克和雨果,乃至出现很多作品名,章节名的低级谬误。 大名鼎鼎的戈蒂萨尔居然和高老头搞混了,邦斯舅舅被译成了米多外甥...
评分张旭东先生在该书“中译本第一版序:本雅明的意义”中称瓦尔特·本雅明“融合了一个马克思和一个‘现代诗人’的倾向”(页2)。通过撰写《恶之花》等诗的波德莱尔的诗歌形象,特别是“拾垃圾者”这个隐喻,本雅明潜入“大众”,在资本主义世界“黑暗”中把握存在命运的人,包括...
评分本雅明博士,您的研究题目“巴黎,19世纪的首都”,似过于空洞浮泛,研究主题不够明确,建议修改为“19世纪巴黎的空间与想象:以拱廊为例”,是否更为清楚?另,您的研究计划包括五个部分:“傅立叶与拱廊”、“达盖尔与全景画”、“格兰维尔与世界博览会”、“路易•菲利普...
评分一开始读的时候感觉译者的注释太少,很多人名都不认识,一些专业词汇也不太懂,都要自己查(这里吐槽一下译者),遇到不了解的当时用手机查过后就将该词的页码行数记录在笔记本上,现在统一整理出来,供大家参考。关于人名的注释,力求详尽,附带上了他们各自的思想,有些还考...
评分这本书在人物塑造上,展现了一种罕见的立体感和道德模糊性。书中的核心角色都不是传统意义上的“好人”或“坏蛋”,他们游走在理想与现实、良知与生存的灰色地带,每一个决定都充满了痛苦的权衡。我特别留意到作者如何通过角色的内心独白来揭示他们的矛盾——他们渴望崇高,却又不得不屈服于物质的重压;他们满怀对美好未来的憧憬,行动上却步履蹒跚。这种复杂性,使得角色不再是概念的载体,而是活生生的、有缺陷的人。读完后,我发现自己对书中某些角色的行为产生了强烈的共情,甚至对那些做出过错选择的人,也无法轻易地投去谴责的目光,因为我深知在那样巨大的时代洪流面前,人性是何等脆弱。
评分作者对语言的驾驭能力,达到了近乎令人敬畏的程度。他的文字不仅仅是用来传递信息的工具,更像是一种经过千锤百炼的精炼酸液,能将最平庸的场景瞬间腐蚀出深刻的内涵。我尤其欣赏他对于环境和氛围的描摹,那种对光影、气味乃至空气湿度都精确捕捉的笔触,使得读者仿佛能真实地“呼吸”到故事发生的那个年代的空气。比如,他描述一座工业城市傍晚时分的景象,没有使用宏大的辞藻,而是聚焦于工人阶级脸上被煤灰浸染的疲惫,以及远处工厂烟囱冒出的、带着金属锈味的蒸汽,瞬间就建立起一种沉郁而真实的质感。这种细腻入微的观察,显示出作者对生活有着异乎寻常的敏感度和耐心。
评分《发家致富的浪漫史》这本书的装帧设计简直是视觉盛宴,那种带着复古韵味的深色封皮,搭配烫金的标题字体,拿在手里沉甸甸的,立刻就能感受到一种跨越时代的厚重感。内页纸张的质感也挑得极好,泛着淡淡的米黄,阅读时丝毫不会有刺眼的感觉,长时间沉浸其中也倍感舒适。作者在排版上的用心更是体现在每一个细节,比如章节之间的留白处理得恰到好处,既保证了阅读的节奏感,又让整体布局显得疏朗有致,完全不像市面上那些粗制滥造的平装书。甚至连作者的署名和出版信息,都仿佛经过精心雕琢,散发出一种低调的精致。我猜,这本书的装帧团队一定对“仪式感”有着近乎苛刻的追求,让每一页的翻动都像是在进行一场私密的、对美的致敬。这种对实体书形态的尊重,对于如今这个数字阅读泛滥的时代来说,显得尤为珍贵。
评分这本书的叙事手法如同多线程交织的复杂织锦,让人在阅读的过程中不断地迷失又重构方向。它似乎放弃了传统小说那种线性推进的叙事模式,转而采用了大量的非线性碎片化叙事,时间线在不同人物的记忆、书信、日记乃至新闻报道之间倏忽切换。初读时会感到一丝困惑,仿佛置身于一个迷宫之中,线索散落各处,需要读者自己去拼凑事件的全貌和人物的动机。但正是这种挑战性,激发了更深层次的投入感。我发现自己开始享受这种“侦探式”的阅读体验,每一次成功串联起一个看似无关的片段时,都会获得巨大的智力满足。作者似乎在暗示,真实的生活和历史本身就不是一条笔直的轨道,而是无数个交错的瞬间构成的复杂场域。
评分从宏观角度看,这本书成功地构建了一个极具时代感的社会剖面,其对特定历史时期社会结构的解剖是极其深刻的。它没有停留在对事件的简单复述,而是深入挖掘了权力、财富与个体命运之间令人窒息的相互作用。作者似乎在不动声色间,将经济基础如何决定上层建筑、以及这种结构性压力如何渗透到最微小的家庭关系之中,展现得淋漓尽致。阅读过程中,我不断地将书中的情景与自己对那个时代有限的认知进行对照和反思,这种历史的厚重感和对社会运作机制的洞察力,让这本书远超出了普通小说的范畴,更像是一部带有文学温度的社会学观察报告。它迫使读者去审视那些被时间掩盖的、关于公平和分配的永恒难题。
评分绝妙
评分本雅明和波德莱尔在书中同时显露出了他们的性情和思想,是一种高山流水式的理解和阐发……
评分极富文采和洞见的评论
评分“寓言是波德莱尔的天赋所在,忧郁是这一天赋的滋养源泉。”极少觉得诗论会比原诗更精彩,绝非波德莱尔不够出色,实在是本雅明的眼界远超时代潮流,他把艺术气息的丧失看作历史发展的一部分,艺术作品的独创性已经沦为商品文化的包装。后面仅有的几篇文章可以窥见其未竟之作“巴黎拱廊计划”的庞大野心,以蒙太奇手法把碎片式的文本串联展现资本主义制度下的生活真相,他的做法,不是直取某个问题而是从一个斜角进入,逐步构建出完美的结构,使得文本碰撞出火花并相互照耀,而波德莱尔正是计划的中心人物(库切语)。
评分如果用震惊来形容看完的感受,那会陷入本雅明说的人对印象与感觉的接受完全隶属于震惊范畴,它们证明了人的一种不足。而且,我没有思考,所以要买了二刷。也许,多数人的大脑里都有很多未被发现的荒芜地,它存在于人的一生却不被人所知,直到有人带你发现,那大脑的世界才会因此扩大,如果要继续开疆拓土,那只能找有远见卓识的剑客,冒险者,因为他们的后来者都是在他们身上重复着重复。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有