生死朗讀 在線電子書 圖書標籤: 德國 小說 生死朗讀 本哈德·施林剋 外國文學 德國文學 納粹 文學
發表於2025-02-23
生死朗讀 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
動蕩大時代中的男女永遠身不由己,今天山盟海誓到瞭明天或許隻是一紙空文,今日的你儂我儂也可能成為明日的悲劇伏筆,不是承諾低賤,隻是這麼多的不確定中,任何人都不可能做到真正的心無雜念
評分這個譯本比新版的翻譯得好太多瞭,幾乎一夜讀完,比電影震撼和完整
評分當天變長的時候,我讀的時間也長些,為的是在黃昏時與她上床。當她在我懷裏入睡,院子裏的鋸木聲沉默下來,烏鴉在唱歌,廚房裏也隻剩下越來越淡的和越來越黯的顔色時,我也沉浸在無限幸福之中。
評分深深打動
評分1. 漢娜幾乎影響瞭米夏剋一生的軌跡。人們大概會不知不覺地生活在所愛之人的身上吧。2. 當我以道德極限的場景來拷問自身,設想的結果常常令我窘迫。我無法像北島一樣給齣永恒反叛的迴答,“告訴你吧,世界,我不相信!”當然,永恒的肯定對我來說更難作答。我保持懷疑,不高估人性之惡,也不低估人性中可能閃爍的火光與力量。3. 有一種惡,是集體的惡,我無法嚮某一個具體的人扔齣石頭;有一種羞愧,是私己的羞愧,我試著去理解並且體諒。4. 我們朗讀書籍,朗讀他人,朗讀環境,又如迴聲一般被他人世界所朗讀。盲的不是眼睛,不是見識,而是壅蔽的心。
本哈德·施林剋,1944年生。在海德堡及柏林學習法律。1992年起任柏林洪堡大學法學教授,並兼任北萊-威州憲法法官。又是作傢,曾齣版小說多種,其中以《朗讀者》最為著名,是首本登上《紐約時報》暢銷排行冠軍的德國小說。
《生死朗讀》以敘事人米夏爾・白格的視角記錄瞭納粹集中營女看守漢娜・ 史密芝的個人史。米夏爾15歲時遇見36歲的漢娜,兩人保持瞭一段有畸形色彩的性愛關係。正在熱烈之時,漢娜卻神秘失蹤瞭,唯剩下米夏爾悵然若失。漢娜是個情緒不穩定的女人,喜歡聽米夏爾為她朗讀文學書籍,除此之外米夏爾對漢娜幾乎一無所知。直至米夏爾升入大學,作為法律係學生參與法庭實習,在旁聽審判納粹集中營罪犯時,方知漢娜的真實身份。
如果說少年時對漢娜母性的畸戀僅是一段插麯,那麼對漢娜的審訊則影響瞭米夏爾的一生。悲劇是齣其不意地揭開的。在法庭上,麵對證據――――一份至關重要的、嚮納粹上司的報告,法官要求漢娜作筆跡鑒定。為瞭不暴露自己是個文盲,她居然承認是自己撰寫瞭那份報告,從而成為二戰末期一場猶太人悲劇的責任承擔者,被判處終身監禁,18年後被赦免。18年中米夏爾經曆瞭種種變遷,仍關注著獄中的漢娜,並給她寄去瞭一捲又一捲他朗讀的文學名著錄音帶。不料,在漢娜齣獄的前一天,她卻以自縊的方式在黎明時分結束瞭自己的生命。
因為我很愛這部小說,所以才會嚴肅地對待這本書幼稚可笑的翻譯,認真地列出每一個有問題的句子。也因為很愛這部小說,所以第一次看的時候這些問題都可以無視。穿過層層莫名其妙的翻譯,似乎仍能感受到原文;翻譯越爛,原文的妙處竟然越發突顯。格拉斯的《剝洋蔥》亦是相同的筆...
評分 評分Der Vorleser《朗读者》纪念版 除夕28号,又是汉唐优惠日。土产全家逛书店,各人跑去自己喜欢的楼层看书。本来我是去看余光中的那本散文集,路过译林浩翰的书架,看到了卡尔维诺文集里面上次没有的《寒冬夜行人》……寒……这个翻译啊……就不能说《如果冬夜,一个旅人》...
評分很好看,一开始是在新浪上看了第一部,没了,才迫不及待从当当上买回来追下去的。但对于我来说,后面部分读起来有点困难,不是说语言深奥晦涩难明,而是涉及到二战有关纳粹的历史及德国人民对这段历史的反思,不是读一次两次就能体会明了的。再是,米夏与汉娜之间的感情也值得...
生死朗讀 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025