惡之花,ISBN:9787506363891,作者:(法)波德萊爾 著,文愛藝 譯
夏爾·波德萊爾(Charles Baudelair, 1821-1867),法國詩人。作品有詩集《惡之花》和散文詩集《巴黎的憂鬱》,另寫有大量文學和美學論文。他被認為是使歐洲人的經驗方式和寫作方式發生重大變革的作傢,他的美學理論在詩歌和藝術史上是一個重大轉摺點,是現代主義各流派靈感與理論的不盡泉源。
郭宏安,1943年生,吉林省長春市人,原籍山東萊蕪縣。畢業於北京大學西語係和中國社會科學院研究生院外國文學係。現任中國社會科學院外國文學研究所研究員,博士生導師,兼任該所學術委員會副主任,中國社會科學院比較文學研究中心主任。中國作傢協會會員。
鲁本斯①,遗忘之川,怠惰之园, 冰肌为枕,欲爱无缘, 生命流淌,涌动无边, 如气在天,如海之渊; 达•芬奇②,似镜深邃,镜般幽黯, 可爱天使,浅笑嫣然, 隐现繁荫,神秘扑面, 冰峰松柏,掩映家园; 伦勃朗③,凄惶在病院,呻吟辗转, 硕大十字架,独饰其间, 祈祷加...
評分《恶之花》初次发表时收诗100首,涉及到女人意象的有48首, 若再包括其它诗歌中零星提到的女人意象, 《恶之花》中与女人有关的诗歌占到诗歌总数的一半以上, 可见女性在波德莱尔是各种有很重要的地位。 其中一个特殊的女性群体便是女同性恋者,在女性意象诗歌中占3首,...
評分波德莱尔肯定是魔鬼。 失乐园里蛇肯定比夏娃更具诱惑。 人们说,波德莱尔是病态的。 是的,肯定是。这个世界太洁净,他太脏,不能相容。 兰波说,在夜晚的星光中 你来寻找你摘下的花儿吧, 还说他看见白色的奥菲利娅 躺在她的长纱巾中漂浮,象一朵大百合花. 我爱波德莱...
評分《恶之花》初次发表时收诗100首,涉及到女人意象的有48首, 若再包括其它诗歌中零星提到的女人意象, 《恶之花》中与女人有关的诗歌占到诗歌总数的一半以上, 可见女性在波德莱尔是各种有很重要的地位。 其中一个特殊的女性群体便是女同性恋者,在女性意象诗歌中占3首,...
評分鲁本斯①,遗忘之川,怠惰之园, 冰肌为枕,欲爱无缘, 生命流淌,涌动无边, 如气在天,如海之渊; 达•芬奇②,似镜深邃,镜般幽黯, 可爱天使,浅笑嫣然, 隐现繁荫,神秘扑面, 冰峰松柏,掩映家园; 伦勃朗③,凄惶在病院,呻吟辗转, 硕大十字架,独饰其间, 祈祷加...
就像是一個巨大喻體,時代的美就像一株罪惡的花,錶層是華美的,本質是罪惡的,是下墜的,是失敗而沮喪的,是一個墮落的天使。波德萊爾寫女人如此,寫貓寫煙鬥都是在觀望這個世界,女人、貓、煙圈都是喻體,撕碎包裝和僞裝,內部是大寫的空虛和欲望,是根蒂裏連接的罪惡、浮華與墮落。(p.s本版本配的插圖很絕妙啊,大多是國內鮮見的繪畫,與詩作搭配也是相得益彰)
评分就像是一個巨大喻體,時代的美就像一株罪惡的花,錶層是華美的,本質是罪惡的,是下墜的,是失敗而沮喪的,是一個墮落的天使。波德萊爾寫女人如此,寫貓寫煙鬥都是在觀望這個世界,女人、貓、煙圈都是喻體,撕碎包裝和僞裝,內部是大寫的空虛和欲望,是根蒂裏連接的罪惡、浮華與墮落。(p.s本版本配的插圖很絕妙啊,大多是國內鮮見的繪畫,與詩作搭配也是相得益彰)
评分202:裝幀很好,但是注釋為瞭排版排列在一起,沒有跟隨詩文,即使當前正文旁邊空白。每首詩注釋瞭它的韻律,在中文下完全讀不齣這種感覺。讓娜·迪瓦爾/薩巴蒂埃夫人/瑪麗·迪布朗等女人或女神給詩人提供瞭不少靈感
评分內有每首詩的法文版配圖,裝幀精美。詩也有內容,放在床頭,不打算通讀。
评分波德萊爾的著名詩集《惡之花》,插圖精美。但自己的詩韻修為太低,讀這個譯本完全沒有找到感覺。甚至曾被禁的6篇詩作,也沒發現有啥驚人的地方。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有