叶芝诗选(全二册),ISBN:9787540456627,作者:(爱尔兰)叶芝 著,袁可嘉 译
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865—1939),爱尔兰著名诗人、剧作家和散文家,1923年度诺贝尔文学奖得主。一生创作丰富,其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,最终熔炼出独特的风格。其艺术探索被视为英语诗从传统到现代过度的缩影。艾略特曾誉之为“20世纪最伟大的英语诗人”。
买了才知道装订质量无话可说 买了才知道装订质量无话可说 买了才知道装订质量无话可说 还有,目录上的译者简介印到哪里去了? 还有,目录上的译者简介印到哪里去了? 还有,目录上的译者简介印到哪里去了? 还有,目录上的译者简介印到哪里去了? 还有,目录上的译者简...
评分六月十三日是爱尔兰诗人叶芝的151周年诞辰,就在前些天。 大多数人了解叶芝,都是通过《当你老了》。世人大多是喜新厌旧的,有时候,对年轻美貌的一味追求,让人感觉人类社会和为物竞天择的天演论主宰、以种族繁衍为主要任务的动物世界无异。然而叶芝却对茅德·冈说,世人只...
评分买了才知道装订质量无话可说 买了才知道装订质量无话可说 买了才知道装订质量无话可说 还有,目录上的译者简介印到哪里去了? 还有,目录上的译者简介印到哪里去了? 还有,目录上的译者简介印到哪里去了? 还有,目录上的译者简介印到哪里去了? 还有,目录上的译者简...
评分当你老了——叶芝(袁可嘉 译) 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹...
yeats的诗可读性还是很强的
评分三联韬奋的偶然收获,只剩一本残本,一本诗集只要一首击中就够了。
评分一碰即脏,一翻即碎#论装帧如何毁掉一本书
评分别把心全掏尽
评分对照原文读了几首,袁可嘉的翻译几乎无硬伤,还是自己读原文更爽啊
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有