被誉为“本(20)世纪天才少年”的雷蒙·拉迪盖(Raymond Radiguet,1903—1923)只活了短短二十年,可他天才的一生犹如明亮而短促的闪电,给后人留下了两部光芒四射的爱情名篇:《魔鬼附身》和《德·奥热尔伯爵的舞会》,已成传世杰作。
这部小说根据拉迪盖自己十五岁时的经历写成。其主人公就是他自己的写照。小说中,十六岁的主人公与一个有夫之妇发生了桃色的罗曼史,并且有了一个私生子,但孩子最后却顺利地归在了她丈夫的名下。在这一“危险的关系中”,他男子汉的本能与特?
想到拉迪盖在仅仅二十年的生涯中就写出此作品,享有盛名,另外还在诗歌画画上有所作为就感到上天的不公。但想到自己已经活过了四十岁心情便平和多了,有得必有失嘛! 两部作品的题材都可以作为韩国爱情剧的素材,不过正因为此才显露出才华的差异。经典严肃作家的处理方式是如何...
评分前天刚看完这本并不够厚的书,我从来都害怕看大块头的书,压力感会让人受不了,小小轻便的书给人一种简洁的感觉,主人公的成熟程度让人诧异,他的退学经历让我不禁想起三毛,惊人的相似,不在学校学习的经历,在家里疯狂啃食书本,小小年纪的世界不能匹配心灵的需求。。导致“...
评分一个十几岁的孩子满口爱情爱情得爱着一个有妇之夫(一个同样孩子的女孩儿玛特,只是比他大几岁而已),所用的语言有着哲理的思辨,绕来绕去地让人觉得头晕,而且那些心理的刻画带着点刻意带着点扭转带着点分裂与抽离的思辨。不过从描写上来看写得真切的现实,作者有诗人气质,...
评分想到拉迪盖在仅仅二十年的生涯中就写出此作品,享有盛名,另外还在诗歌画画上有所作为就感到上天的不公。但想到自己已经活过了四十岁心情便平和多了,有得必有失嘛! 两部作品的题材都可以作为韩国爱情剧的素材,不过正因为此才显露出才华的差异。经典严肃作家的处理方式是如何...
评分这个版本,里面包含了作者的两部作品。《魔鬼附身》和《德.奥热尔伯爵的舞会》。前一部译者是程曾厚、程干泽;他们的翻译让我根本无法就作品本身的内容、作者的思想及写作水平进行评价,因为翻译的惨不忍睹,根本无法连贯的阅读下去,一个句子读出来甚至词汇不通。本来拉迪盖就...
拉迪盖的《魔鬼附身》不错,不喜欢萨德的《淑女劫》,恶心到要死。
评分十七岁写出如此成熟的小说,真是叹服。译者说作者写得浮浪,我觉得是准确的,小说的延展主要依靠心理描写。这本书的情节用书中的话说,“我这年龄(书中主人公16岁)的千百种矛盾,同一桩成年人的风流事纠缠起来,我实在不堪重负,时而懦弱,时而大胆,逐渐耗尽了自己的精力。”爱情在这样一桩“不道德”的关系之中形成,期间的炽热、妒忌、彷徨、畏惧……都在作者笔下细致地铺展开。人在狂热的爱之中,是顾不上道德的,也不顾不上家庭、丈夫、父母,如痴如醉,不管不顾,唯一在乎的就是“你是不是不够爱我?”折磨也产生于两人之间。作者真是太早慧了。
评分Um……主要是心理历程描写。其他不太懂。感觉到是年轻的人写的 欢快洋溢带入感。一般吧。
评分拉迪盖和萨德
评分与其讲少年和少妇的偷情心路,反而觉得很多配角对“偷情”这件事的看法值得玩味。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有