石黑一雄:一九五四年生於日本長崎,五歲時隨其父前往英國定居。他迄今共齣版六部長篇小說,其作品已被翻譯成三十多種語言。他的每部長篇小說都曾獲歐美的文學奬項,其中包括一次英國布剋奬(《長日留痕》),另加三次該奬提名。
英籍日裔作家石黑一雄获得今年诺贝尔文学奖,也许出乎许多人的意料。不过,在欧洲,石黑一雄早已建立起了属于自己的声誉,和拉什迪、奈保尔一起被誉为“英国文坛移民三雄”。诺奖评委会赞扬他“以其巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界联系的幻觉之下的深渊”。读完他的小...
評分若论及对“嫁女”题材的挖掘与讲述,小津安二郎大约可以拔得头筹,其《秋刀鱼之味》、《晚春》等电影作品以舒缓的节奏、无技巧的技巧,使极简的影像中开出完美的花,美学意蕴得以充分绽放。小津对“嫁女”故事的情有独钟,是因为其关联着婚姻、老境、孤独与死亡,他抹去外部...
評分 評分 評分浮世画家这个称号在小说中只出现了一次。是在小野和毛利先生分道扬镳前的最后一次谈话中,小野对自己的老师的称呼。小野认为自己的老师只关注表面,而对当时社会中的诸多现实问题视而不见。毛利先生当时也告诫小野说如果选择离开,可能只能沦为插图画家,而没想到的是最后沦为...
"The best things, he always used to say, are put together of a night and vanish with the morning. What people call the floating world, Ono, was a world Gisaburo knew how to value." A curious book, with all its inconsistent recounts, reflects a post-war Japan where old patriarchal order collapses and new hopes born... reminds me of the other night.
评分還是以迴憶為主,Ono是老去的畫傢,他一生的追求與成就隨著浮世繁華落幕而變得脆弱不堪,他敏感多思,在嫁女和與舊友重逢的現實中反復追憶、反思,結論是什麼?Ono不知道,讀者不知道,也許永遠不會有人知道。我喜歡這本書的結尾,殘留溫情和寄托希望的氣息:Our nation, it seems, whatever mistakes it may have made in the past, has now another chance to make a better go of things. One can only wish these young people well.
评分I've been imagining a picture ever since I read this. A picture of an old man putting on his Japanese smiling faces. And if we take a knife to cut it out, the skins and fleshes along with all the vanity--all of those things will be faded away, melt down. Then the darkness and sadness start to flow running into a small river...
评分勉強給個三星。。。好吧後麵我都是跳著看的。。這名字起得讓人有太多聯想,實際卻發現內容充其量隻是應題,而且這英文有種說不齣的日式微妙,看得很痛苦。。。
评分印象最深的情節都是那些傢人之間的互動,老父親和兩個女兒鬥嘴,因為二女兒的婚事而默默發愁。讓我不禁想到是枝裕和的電影。日本人的那種內斂都被作者恰到好處的寫齣來瞭,想到上一部《長日留痕》,作者寫的卻是一個典型的英國紳士,營造的氛圍也都是大英帝國式的,和本書完全不同,可見作者作為小說傢的牛逼功力。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有