《新小说新电影》一本128页的书要涵盖新小说、新电影这样宽广而复杂的两个创作领域,仿佛在下一个赌注。首先是因为相关的概念模糊,使得任何试图以此作为界限明确的研究对象、并确定其内宾 做法都困难重重,并且问题颇多。同时也因为这样一项尝试只能精减内容,加上由于它的兼容并蓄,一开始就不得不将构成每部作品特色的特色的写作公歧弃之不顾。由此造成《新小说新电影》作者和读者的失望情绪,就像新小说家们被归并到“杂物柜和缩小仪的同一个标签”之下时表现出的迟疑正如M.比托尔在《履历》(1996)中所写的,他抱怨自己被贴上了标签,“它粘在我的皮肤上!现在仍然这样,在学校教科书或词典里,比托尔,就是新小说!好像我的工作就止步于1960年……”至于C.西蒙,在他最近的那本《植物园》里,嘲讽了20世纪60年代新小说的自我参照癖,同时呼唤能使新小说与此远离的东西。
评分
评分
评分
评分
我花了将近一个月的时间才啃完这本书,不是因为它难读,而是因为它太“耐读”了。每读完一个章节,我都需要停下来,整理一下自己的思绪,消化书中那些精妙的论断。这本书最让我赞叹的一点是,它极其注重“文化背景”在改编中的作用。作者花了大量的篇幅去探讨,当一部具有强烈地域色彩或特定历史背景的小说被搬上银幕时,那种文化差异如何影响了最终的呈现效果,以及成功的改编者是如何既尊重源文化,又能在全球范围内找到共通的情感语言。它不像许多评论那样只关注“好不好看”,而是深入探究“为什么会这样”和“还能怎样”。这种深挖根源的探究精神,让这本书摆脱了普通书评的浅薄,上升到了对叙事本体论的探讨。它给我的感觉是,像是在一位博学多识、观察入微的导师身边上了一堂为期已久的研究生课程,既有理论的骨架,又有鲜活的案例支撑,完全是值得反复阅读的案头参考书。
评分老实说,我本来对这种“跨界研究”的书籍持保留态度的,总觉得要么太偏重文学的陈词滥调,要么就是纯粹的制片厂八卦。然而,这本书完全颠覆了我的预期。它的结构设计非常精妙,仿佛是按照一条时间轴推进,从文学源头的“种子”如何被电影这片“土壤”吸收、发酵,最终开出绚烂的花朵。我注意到作者在处理改编中的“取舍”问题时,表现出惊人的平衡感。他并没有简单地褒扬或贬低电影对原著的改动,而是深入剖析了每一处调整背后的艺术考量和市场策略。特别是对一些改编争议巨大的作品,书中的论述提供了一种全新的、更具建设性的批判视角,让我开始反思自己先前过于情绪化的评判。这本书的阅读体验是渐进式的,初读时你会惊叹于其广博的知识面,再读时,你会开始关注那些隐藏在文字背后的创作哲学。它不仅仅是一本关于“改编”的书,更像是一本关于“媒介转化”的哲学思考录,非常适合那些不满足于表面观影体验的深度影迷。
评分这本书的文字风格简直是一股清流,充满了知识分子的那种严谨,但又绝不枯燥。它没有堆砌那些晦涩难懂的学术术语,而是用非常生活化、甚至带着点幽默感的笔触,带领我们穿梭于不同时代的叙事现场。我印象最深的是它对于“情绪传递效率”的比较分析。小说依靠心理描写和内心独白,而电影则依赖面部特写和配乐。作者通过对比解析几个不同时期、不同风格的作品,清晰地展示了这两种载体在激发观众情感共鸣时的独特机制和局限性。这使得我之后观看任何影视作品时,都会不自觉地去审视导演是如何处理原著中那些原本是“内心戏”的部分的。这本书更像是一本“导演的工具箱”,里面装满了如何将抽象的文学意象具象化的实用技巧和理论支撑。坦白讲,我并不是一个科班出身的电影人,但读完之后,我对叙事结构有了前所未有的清晰认知,简直是受益匪浅,迫不及待地想找几部书影对照的作品重新审视一番。
评分这本《新小说·新电影》真是让人眼前一亮,我原本是抱着随意的态度翻开的,没想到却被作者那种独特的叙事视角和对光影艺术的深刻洞察力牢牢抓住了。它不是那种干巴巴的理论分析,更像是一场深入灵魂的对话,探讨着文字如何蜕变为影像,又如何在新的媒介中焕发出生命力。书中的案例分析极其丰富,从默片时代的经典到当代科幻巨制的幕后故事,作者总能精准地捕捉到小说与电影之间那种微妙的张力与共鸣。我尤其喜欢它探讨“留白”的部分,如何将文字中那种可以无限想象的空间,巧妙地转化为银幕上光影的流动与静默。读完之后,再去重温那些经典影片,感觉就像是第一次认识它们,每一帧画面都似乎被赋予了更深层的意义。作者的文笔流畅而富有诗意,读起来毫不费力,但其蕴含的思想却是需要反复咀嚼的。它成功地搭建起一座沟通文学与电影的桥梁,让那些曾经被视为对立的艺术形式,在彼此的映照下展现出令人惊叹的和谐。对于任何一个热爱电影或者对叙事艺术感兴趣的人来说,这本书都绝对是不可多得的珍藏。
评分坦率地说,我期待这本书能提供一些惊世骇俗的“内幕消息”或者独家专访,但它最终提供的价值远远超出了这种八卦层面的满足感。它更像是一部精心编纂的“影像美学史”,以小说和电影的交汇点为坐标轴,勾勒出近百年来叙事艺术的演变脉络。书中引用的文献资料极其扎实,每一个观点都有据可查,这让整个论述体系显得无比可靠。我特别欣赏作者在探讨当代数字媒体对传统叙事模式冲击的部分,那部分分析得极其深刻且具有前瞻性。它讨论了在碎片化信息时代,小说和电影如何各自为营,又如何试图重新聚合读者的注意力。这本书的阅读难度不算低,因为它要求读者具备一定的文学基础和电影常识,但只要你愿意投入时间,它所回报给你的知识密度和思维启发是巨大的。它让你意识到,优秀的故事是永恒的,但承载故事的“容器”却在不断进化,而理解这种进化,是成为一个真正有鉴赏力的观众和读者的关键。
评分回家的火车上
评分翻译和编辑都傻逼;陈词滥调居多
评分不错的小书,但翻译中文底子太差,对文学和电影都是外行
评分回家的火车上
评分幸好看过不少雷乃的电影,还能一眼猜出霍乃就是雷乃(相差好大了)。新小说与同时期的新电影在表述材料上完全是不同的方向,但他们不约而同地下了赌注,各自走着对方的道路。这种“逆向使用”是他们不断挖掘被传统做法抛弃的东西,不断地“违规操作”使他们向各种可能性打开了广阔的空间,他们的艺术不再是阐释的艺术,而是一种提问的艺术。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有