This authoritative translation by John Cottingham of the Meditations is taken from the much acclaimed three-volume Cambridge edition of the Philosophical Writings of Descartes. It is based on the best available texts and presents Descartes' central metaphysical writings in clear, readable modern English.
Meditation I:普遍怀疑 第一沉思的核心在于“普遍怀疑”。 其目标是为了在科学上建立某种坚定可靠、经久不变的基础,因而需要通过普遍怀疑把过去信以为真的见解统统清除,从根本上重新开始。而在具体方法上,笛卡尔认为不需要通过对一个个具体见解的分析来一一排除,而只...
評分尽管此书的使命仅仅在于执行道德学洞见之后的分工,即对思辨真理之本性的穷尽,但思辨真理与生存真理的区分在书中也时常一再显现。笛卡尔在当时就已从种种反应中理解了其著作的命运,本真的解读对他而言是如此遥远。 译本翻译经院哲学的若干术语时出现了错误,对于深度解读或...
評分 評分第一哲学沉思集读起来可谓别开生面,本来可以用很传统的方式说的话,笛卡尔却诉诸华丽又惊世骇俗的假设。 这本书,依我说,不需要全部细读,因为里面混杂了太多客套话、只有经院哲学内部才有人会讨论的琐碎论争(观念形式地、客观地、或是卓越地存在于某个原因之类的我们很难认...
評分onenote格式无法复制上来所以放个图方便以后自己看 1.第一个沉思:论可以引起怀疑的事物 为科学寻找一个不可置疑的持久的基础,从清除一切理所当然的见解开始。 只要有可疑之处的都应被抛弃;从旧见解所根据的原则开始→感官 感官不仅在远距离的东西上骗人,在切身的感受上也有...
恨不是早十年就讀笛卡爾的書。質疑一切,推倒重建的思維方法深得我心,單不得不說笛卡爾話裏行間的陰謀詭計依然不少,對於神的存在的論證,和心、體分離的論證都沒有說服我,但關於犯錯的原因是意誌(will)超齣智力(intellect)的觀點非常有意思。而六個沉思後的“反對和迴復”則看得愈發令人拍案叫絕,也愈發對清晰語言(特彆是詞語的準確意義)在邏輯思辨中的重要性有瞭新的認識。唯一的遺憾是笛卡爾有意或無意的淡化瞭三段論式的論述,“不小心”在隱形的小前提裏就藏瞭一個個“陷阱”。
评分數學傢請嚴密好嗎
评分好的吧有神論者……
评分恨不是早十年就讀笛卡爾的書。質疑一切,推倒重建的思維方法深得我心,單不得不說笛卡爾話裏行間的陰謀詭計依然不少,對於神的存在的論證,和心、體分離的論證都沒有說服我,但關於犯錯的原因是意誌(will)超齣智力(intellect)的觀點非常有意思。而六個沉思後的“反對和迴復”則看得愈發令人拍案叫絕,也愈發對清晰語言(特彆是詞語的準確意義)在邏輯思辨中的重要性有瞭新的認識。唯一的遺憾是笛卡爾有意或無意的淡化瞭三段論式的論述,“不小心”在隱形的小前提裏就藏瞭一個個“陷阱”。
评分so hard to understand TT again
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有