Il se passe peu de choses dans les nouvelles d'Anna Gavalda, pas d'événement exceptionnel, de rebondissement inattendu, rien que le cours ordinaire de la vie et c'est ce qui en fait le charme. L'absence de sensationnel excelle à rendre le vide de ces existences vouées à la même banalité derrière une façade sociale plus ou moins reluisante. Ainsi dans Cet homme et cette femme un couple part en week-end. Ils roulent sur l'autoroute en direction de leur maison de campagne à bord d'une voiture luxueuse. Chacun plongé dans ses pensées, garde le silence. Il ne se passe rien mais en moins de quatre pages Anna Gavalda parvient à rendre poignante la solitude de ce couple sans enfant, sans amour qui a depuis longtemps renoncé à la vie pour s'investir exclusivement dans la recherche d'un certain confort matériel. Il arrive d'ailleurs, comme dans la nouvelle qui donne son titre au livre, que celui qui se croit seul et oublié de tous ait une bonne surprise. Car le recueil d'Anna Gavalda reflète fidèlement la vie comme elle est, avec ses joies et ses peines ordinaires, c'est sans doute ce qui explique le succès extraordinaire qu'il a rencontré, inhabituel pour le premier livre d'un jeune auteur et surtout pour un recueil de nouvelles. --Gérard Meudal --Ce texte fait référence à l'édition Broché .
书名:《我希望有人在什么地方等我》 作者:(法)安娜•加瓦尔达 译者:金龙格 出版社:漓江出版社2004年1月版 天快亮的时候,我刚刚读完《曾经深深爱过》。屋子里的火炉已经灭了,是我忘了续火。我把《我希望有人在什么地方等我》反扣在脸上,长时间地保持微笑的脸容。在...
評分《我希望有人在什么地方等我》。法国女作家安娜.加瓦尔达的成名作。译后记里说,“此书刚出版时也并没有在媒体上产生多大的反响”,出版安娜作品的出版社“是一个每年就出十来本书、把出版作为业余爱好的小出版社”,“这个出版社的社标就是一只懒猫躺在书上睡觉”。这些倒真引...
評分《我希望有人在什么地方等我》。法国女作家安娜.加瓦尔达的成名作。译后记里说,“此书刚出版时也并没有在媒体上产生多大的反响”,出版安娜作品的出版社“是一个每年就出十来本书、把出版作为业余爱好的小出版社”,“这个出版社的社标就是一只懒猫躺在书上睡觉”。这些倒真引...
評分——纯属杂想,与书无关,祭奠两年前的自己 但愿有个地方有个人在等着我。这是安娜 卡瓦尔达第一本短篇小说集的名字。这是我在QQ签名档上的留言。 有人问我为什么留这样的话,好像让人产生歧义。我说因为对现状不满意,因为希望能有所改变。我不知道,是不是真的有这样一个地...
小故事 一段接一段 不同的人不同的故事
评分故事本身其實很簡單,天底下哪裏還有什麼新故事,然而作者靈動老練的筆觸、天纔般的分段造句本領、角度獨特細膩入微的描述為故事注入瞭全新的生命力,令我驚嘆之極~~~精於構思,善寫結尾,極富靈智的女作傢!最愛的篇章當屬第一個故事Petites Pratiques Germanopratines,還有Ambre的尾聲部分,也就從52頁到結束,真的是百看不厭~Permission也很有味~
评分文字較難,短篇小說,非常好
评分半夜失眠,又重新將這本書讀瞭一遍,不再囫圇吞棗的追看情節,而是輕聲地呢喃。一本極具異域風情的書,法蘭西女人的風骨盡顯其中。作者喜歡薩岡,一個典型的法蘭西女子。但和薩岡比起來,我卻是更喜歡安娜本人的書~
评分居然有這本書的條目!去年語言課的老師選的學期讀物,不知道有沒有中譯本,很好奇中譯本會翻成怎樣。一周讀一篇,然後小組討論,寫問題和感想,在這本書上花瞭很多時間,所以意義完全不同。每一個故事都很精彩,平淡地二十來頁讀完卻喘不過氣,還有轟轟烈烈的三五頁,以及……一篇充滿瞭人體某器官描寫的文章……= =還上課討論瞭中心思想(覺得自己好淺薄QAQ……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有