考琳·麥卡洛(Colleen McCullough, 1937- ),澳大利亞當代女作傢。1977年,她以自己全部的生活積纍,創作齣版瞭嘔心瀝血之作《荊棘鳥》。作品一齣版便引起轟動,不但拍成電影廣為流傳,而且翻譯成二十多種文字在世界各地齣版,成為當代世界最暢銷的小說之一。
除《荊棘鳥》外,麥卡洛還創作十二部長篇小說,一部傳記。她與丈夫居住在澳大利亞南太平洋的諾福剋島。
在阅读速度20几万字/天的时候,《荆棘鸟》我读了一个月。不是她艰涩,而是舍不得,舍不得那么快就翻到最后一页,是害怕--害怕读完之后,很长一段时间的失落。 读中文系是挺惭愧的一件事,高中不爱读“世界名著”,换言之,就是中文非其母语的作家写出来的文字,虽然让我读...
評分城市的夜,总是来得过分美丽。 坐在公车上,看流光溢彩的夜。 没有肮脏,没有丑陋,只有光,只有色彩 亮亮的逼人落泪。 我只是一个普通人。日日为生计奔波。不去思考。 可是夜幕降临的时候,我似乎变作安徒生笔下的那个可怜的沼泽王的女儿,白日桀骜残忍,夜晚却变成一只丑陋...
評分(一) 在尘土飞扬的基里教堂, 我从你眼中看到爱的目光。 美丽的教士宅邸里, 你为我装饰着苹果绿的小房。 当我长成一个大姑娘, 着一身玫瑰灰的裙装, 在那个热闹异常的地方, 你却无情地将我遗忘。 蓝色大理石天使的翅膀, 见证了我的忧伤。 扭过头, 我看...
評分自从决定看这本书 我就没有勇气先看结尾 不喜欢悲惨的结局 但是终究还是逃不过 菲、梅吉、朱丝婷三代女人共同的命运 都爱上了比他们年纪大很多的男人 菲的情人 已婚政治家 与菲的年龄差不详 但肯定在5岁以上 政治家为了自己的前途 抛弃了已有身孕的菲 梅吉的恋人 拉尔...
評分《荆棘鸟》是澳大利亚女作家考琳•麦卡洛的作品,她写的这个故事时间跨度非常大—从1915年梅吉4岁开始写起,直到1969年结束,整整跨越54年的时光。全书共分为七部分:梅吉、拉尔夫、帕迪、卢克、菲奥娜、戴恩、朱丝婷。虽然每部分都是以一个人名为题目,但全书以梅吉和拉...
Use the quote from the ends of this novel “When we put the thorns in our breasts, we know, we understand. And we still do it, still we do it.” This is one of a few books which made me to cry my heart out. And can’t agree anymore with who the one said:”If you are falling in love with someone, you better read the book of The Thorn Birds.”
评分fabulous scenery and twisted love..
评分Use the quote from the ends of this novel “When we put the thorns in our breasts, we know, we understand. And we still do it, still we do it.” This is one of a few books which made me to cry my heart out. And can’t agree anymore with who the one said:”If you are falling in love with someone, you better read the book of The Thorn Birds.”
评分fabulous scenery and twisted love..
评分fabulous scenery and twisted love..
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有