考琳·麥卡洛(Colleen McCullough, 1937- ),澳大利亞當代女作傢。1977年,她以自己全部的生活積纍,創作齣版瞭嘔心瀝血之作《荊棘鳥》。作品一齣版便引起轟動,不但拍成電影廣為流傳,而且翻譯成二十多種文字在世界各地齣版,成為當代世界最暢銷的小說之一。
除《荊棘鳥》外,麥卡洛還創作十二部長篇小說,一部傳記。她與丈夫居住在澳大利亞南太平洋的諾福剋島。
其实一直以来,我都对名著理解无能。一方面我自己读的书委实少,另一方面一本书一旦被赋予了名著的光环,我就不由得对其抱有着巨大的期望,觉得名著应该写成荡气回肠催人泪下感人至深由表及里深刻抨击再不然妙语连珠都行。既然有了这种想法,当然这本书《荆棘鸟》在我眼...
評分城市的夜,总是来得过分美丽。 坐在公车上,看流光溢彩的夜。 没有肮脏,没有丑陋,只有光,只有色彩 亮亮的逼人落泪。 我只是一个普通人。日日为生计奔波。不去思考。 可是夜幕降临的时候,我似乎变作安徒生笔下的那个可怜的沼泽王的女儿,白日桀骜残忍,夜晚却变成一只丑陋...
評分初中看的这本书,算来好多年前了。 开始看,是因为扉页中这段话:“世界上有一种鸟,一生只歌唱一次,一但它离剿去找荆棘树就要找到才肯罢休。它把自己钉在最尖最长的荆棘上,一次铯唱竟以生命为代价。它的歌声胜过百灵和夜莺,就连天堂里的上帝也摒吸聆听”。 看到后来被那个...
評分没什么可说的。好书。单纯的好。单纯的感人而已。 两行字就是呼啸而过的十年。 一声叹息就是最无望也爱意最深切的表白。 没什么可说的。爱情。单纯的爱,单纯的迷恋伤害而已。 菲,梅吉,朱丝。 这里面的每一个女人都是你。 你觉得自己坚强的足够迎接伤害和苦难。 可是还有一...
評分(一) 在尘土飞扬的基里教堂, 我从你眼中看到爱的目光。 美丽的教士宅邸里, 你为我装饰着苹果绿的小房。 当我长成一个大姑娘, 着一身玫瑰灰的裙装, 在那个热闹异常的地方, 你却无情地将我遗忘。 蓝色大理石天使的翅膀, 见证了我的忧伤。 扭过头, 我看...
fabulous scenery and twisted love..
评分fabulous scenery and twisted love..
评分Use the quote from the ends of this novel “When we put the thorns in our breasts, we know, we understand. And we still do it, still we do it.” This is one of a few books which made me to cry my heart out. And can’t agree anymore with who the one said:”If you are falling in love with someone, you better read the book of The Thorn Birds.”
评分fabulous scenery and twisted love..
评分Use the quote from the ends of this novel “When we put the thorns in our breasts, we know, we understand. And we still do it, still we do it.” This is one of a few books which made me to cry my heart out. And can’t agree anymore with who the one said:”If you are falling in love with someone, you better read the book of The Thorn Birds.”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有