说起傅雷,总不免说到他的严肃。其实他并不是一味板着脸的人。我闭上眼,最先浮现在眼前的,却是个含笑的傅雷。他两手捧着个烟斗,待要放到嘴里去抽,又拿出来。
——杨绛
本书主编是曾任香港翻译学会会长的金圣华先生,书名则由翻译家罗新璋所取,源自傅雷先生所译的《约翰.克里斯朵夫》起首语“江声浩荡,自屋后上升”,确实贴切。 文集中较为赞赏杨绛、刘抗、楼适夷、黄宗英、赵志钧所写五篇,杨绛那一篇应该是写作傅雷相关文章里应用参考最多的...
评分本书主编是曾任香港翻译学会会长的金圣华先生,书名则由翻译家罗新璋所取,源自傅雷先生所译的《约翰.克里斯朵夫》起首语“江声浩荡,自屋后上升”,确实贴切。 文集中较为赞赏杨绛、刘抗、楼适夷、黄宗英、赵志钧所写五篇,杨绛那一篇应该是写作傅雷相关文章里应用参考最多的...
评分本书主编是曾任香港翻译学会会长的金圣华先生,书名则由翻译家罗新璋所取,源自傅雷先生所译的《约翰.克里斯朵夫》起首语“江声浩荡,自屋后上升”,确实贴切。 文集中较为赞赏杨绛、刘抗、楼适夷、黄宗英、赵志钧所写五篇,杨绛那一篇应该是写作傅雷相关文章里应用参考最多的...
评分本书主编是曾任香港翻译学会会长的金圣华先生,书名则由翻译家罗新璋所取,源自傅雷先生所译的《约翰.克里斯朵夫》起首语“江声浩荡,自屋后上升”,确实贴切。 文集中较为赞赏杨绛、刘抗、楼适夷、黄宗英、赵志钧所写五篇,杨绛那一篇应该是写作傅雷相关文章里应用参考最多的...
评分本书主编是曾任香港翻译学会会长的金圣华先生,书名则由翻译家罗新璋所取,源自傅雷先生所译的《约翰.克里斯朵夫》起首语“江声浩荡,自屋后上升”,确实贴切。 文集中较为赞赏杨绛、刘抗、楼适夷、黄宗英、赵志钧所写五篇,杨绛那一篇应该是写作傅雷相关文章里应用参考最多的...
金教授气质很好,很好
评分金教授气质很好,很好
评分金教授气质很好,很好
评分心有戚戚焉。
评分金教授气质很好,很好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有