《豐富的痛苦:堂吉訶德與哈姆雷特的東移》的任務僅在於描述:描述兩個文學幽靈跨越幾個世紀的門檻,從西方走到東方的故事;描述東、西方各國作傢怎樣齣於對人類(首先是知識分子)某些重大精神命題的共同關懷,按照自己民族文化的傳統,自己所處時代的要求,以及個人精神氣質的特點,一麵接受前人思想、藝術成果,一麵又豐富與發展前人的思考,有如思想與藝術接力棒的相互傳遞,共同創造瞭兩個世界文學的不朽典型的故事。
18年前钱理群先生写了一本书,在今天看起来也很有些意味,比那些不明不白抄书又抄不懂抄得极不高明的混沌蛋强多了。 堂吉诃德和哈姆雷特,钱先生觉得几乎可以视为一体的两个面:一个缺乏明晰的缜密理性(实践的理性)而富于行动的狂热,一个思考有余而行动能...
評分18年前钱理群先生写了一本书,在今天看起来也很有些意味,比那些不明不白抄书又抄不懂抄得极不高明的混沌蛋强多了。 堂吉诃德和哈姆雷特,钱先生觉得几乎可以视为一体的两个面:一个缺乏明晰的缜密理性(实践的理性)而富于行动的狂热,一个思考有余而行动能...
評分18年前钱理群先生写了一本书,在今天看起来也很有些意味,比那些不明不白抄书又抄不懂抄得极不高明的混沌蛋强多了。 堂吉诃德和哈姆雷特,钱先生觉得几乎可以视为一体的两个面:一个缺乏明晰的缜密理性(实践的理性)而富于行动的狂热,一个思考有余而行动能...
評分稍有文学常识的人,不会不知道堂吉诃德和哈姆雷特。然而在常识里,堂吉诃德只是一个发了狂的骑士小说迷,而哈姆雷特不过是个懦弱的复仇者。然而,随着历史的车轮和文明的脚步自西向东地推进,一个又一个国度陷入前所未有的巨变,Don Quixote和Hamlet穿过悠远的时空走进每一种...
評分心里的漫游,精神的探寻,独特的视角,很有见地,值得一看。我写的博客文章,“心灵漫游——《丰富的痛苦》读书体会”。附上链接地址http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a4d2caf0100gdzd.html
下篇大部分算是藉題發揮瞭,上篇講瞭兩者在英法的接受、經過德國化的改造、特彆是再和俄國民粹主義傳統聯係起來之後順理成章的在中國近代史中的占據瞭特殊地位。
评分我對比較文學的偏見愈來愈深,把相似等同於一緻,把相似與影響聯係在一起總是有些牽強。但是本書有幾個觀點還是很好的。
评分好看,堂吉訶德式的天真騎士,哈姆雷特式的悲情王子,閤起來真是人間戲子。如穆旦的詩說:給我們豐富,和豐富的痛苦。梳理瞭哈姆雷特與堂吉訶德,到法國,到德國,到俄羅斯的過程,最終到魯迅那裏哈姆雷特式的懷疑主義與堂吉訶德式的天真的諷刺,終於將“黃金世界“撕開一個口子,怯懦的造物主,悲哀的看客,戲子般的人生,正因絕望之為希望正與虛僞相同,因此纔更加清醒勇敢走下去。人生近瞭看是悲劇,遠瞭看是喜劇,不遠不近的中間,有一個莎士比亞。
评分文學的旅行,其實並未對兩對堂吉訶德和哈姆雷特兩個形象提齣更新的解讀。比起後半還是更喜歡前半,特彆是到瞭屠格涅夫論堂吉訶德和哈姆雷特的那一段,那種理想主義者卻不得不以懷疑的眼光看嚮現實與未來的多餘的痛苦,二重身的羅亭。不過前半也有些缺憾,要是能提下20世紀英語世界對哈姆雷特形象的再次重認就好瞭。後半則更類似在一個由二元形象確定的已知坐標係間的歸位,而非我所期待的藉梳理對這兩個形象的中國式理解打開近代文人心路的做法。有些可惜。
评分其實最悲劇之處往往在於一個人隻可能是堂吉訶德和哈姆萊特的集閤體,就這樣在半吊子的“二馬之喻”中兩手互博,車裂而死。我從來不讀魯迅,這次讀到這句對“止於至善”的質疑,深有同感。何其芳的結論很是詭異,堂吉訶德不可避免地歸來——從個人主義者轉嚮大眾的懷抱之後怕是隻有更大的空虛吧。書呆子活得舒坦就在於他們比之於眾人是更為純粹的堂吉訶德,即便書齋之外不堪一擊自己的一方淨土中的生活總是美好的。個人更喜歡前半捲。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有