日本古典文論選譯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


日本古典文論選譯

簡體網頁||繁體網頁
王嚮遠 作者
中央編譯齣版社
譯者
2012-8 出版日期
1500 頁數
298.00元 價格
平裝
國傢社科基金後期資助項目 叢書系列
9787511714787 圖書編碼

日本古典文論選譯 在線電子書 圖書標籤: 日本文學  日本  文學  日本古典文學  日本研究  學術  中國學  (古典文學)   


喜歡 日本古典文論選譯 在線電子書 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-09-27

日本古典文論選譯 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2024

日本古典文論選譯 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2024

日本古典文論選譯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024



日本古典文論選譯 在線電子書 用戶評價

評分

不管最終的學術影響如何,這本書是一次難得的,有益的嘗試。 其他的缺文還可以後續補充。

評分

勇氣可嘉

評分

勇氣可嘉

評分

不管最終的學術影響如何,這本書是一次難得的,有益的嘗試。 其他的缺文還可以後續補充。

評分

所選篇章有的指嚮太具體太糾結,有的下筆太學究太死闆,而且日本古代一些文體也以式微消餌,故而總體感覺一般。希望能看到現當代的日本文論。

日本古典文論選譯 在線電子書 著者簡介


日本古典文論選譯 在線電子書 著者簡介


日本古典文論選譯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載

日本古典文論選譯 在線電子書 圖書描述

《日本古典文論選譯(套裝共4冊)》可以為文學理論、美學、比較文學與比較詩學、日本文學與東方文學的學習與研究提供必要的基礎文獻。並且有助於改變我國東方文論的翻譯嚴重不足、與西方文論翻譯相比明顯失衡的狀況,有助於改變中國的日本文學翻譯中文論翻譯十分薄弱的狀況。在此基礎上。為東方美學、比較詩學等學術領域的開拓與展開打下一定基礎。

日本古典文論選譯 在線電子書 下載 mobi epub pdf txt 在線電子書下載


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

日本古典文論選譯 在線電子書 讀後感

評分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

評分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

評分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

評分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

評分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

類似圖書 點擊查看全場最低價

日本古典文論選譯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


分享鏈接





日本古典文論選譯 在線電子書 相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 圖書目錄大全 版權所有