这个有关罗马建立时的神话是个很好的故事。
一、 人物关系 从人物关系图,可以看出这些内容。 埃涅阿斯是维纳斯的儿子,是神之子。普里阿姆斯是特洛亚(罗马神话称特洛亚,希腊神话为特洛伊)的国王,那么同时,埃涅阿斯还是国王的女婿。所以,由这双重身份,埃涅阿斯承担起带领人民逃离特洛亚、到罗马建立新的国家的使命...
评分《埃涅阿斯纪》写的是战争和一个人的故事。 (一)所谓战争 《埃涅阿斯纪》的第一个词就是“战争”(Arma virumque cano),这不是巧合。在John Dryden的英译本里,还能看出这一点,但是在中译本里,就全不是这回事了(可见透过翻译来欣赏文学是多么的荒唐)。 《...
评分论讲故事的能力,维吉尔不如荷马,也不如与他同一时代的奥维德。维吉尔笔下的主人公埃涅阿斯,性格平淡得有如一张白纸。维吉尔多次用“诚实的”、“忠实的”一类的词汇来形容埃涅阿斯,意指埃涅阿斯对神灵敬顺有加,对命运毫不违逆。综观全书,埃涅阿斯在他的冒险旅程经历过许...
评分 评分我得说,这本书的叙事节奏处理得相当精妙,绝非一板一眼的线性推进。它巧妙地在回忆与现实之间穿梭,那种对过去辉煌的追忆与对当下困境的挣扎形成了强烈的张力。特别是当涉及到那些神灵的介入时,那种超凡的力量与人类命运的纠缠,被描绘得既神秘又充满戏剧性。我个人对其中对于“虔诚”这一主题的探讨非常感兴趣。这种虔诚,不是简单的宗教信仰,而是一种对更高的使命、对家族荣誉近乎偏执的恪守,即便是面对爱情的诱惑、面对死亡的威胁,这种根植于灵魂深处的责任感也从未动摇。这种对“Duty”的极致推崇,在现代社会阅读起来,颇有一种震撼人心的力量,它迫使读者反思,在追求个人幸福与承担集体义务之间,究竟应该如何权衡。整本书的语言风格,即便经过译者的转译,依然能感受到一种古老而庄重的韵律感,仿佛每句话都经过了时间的打磨,沉甸甸的,充满了历史的回响。这阅读体验,更像是在聆听一场由历史精心编排的交响乐,每一个音符都恰到好处,推动着故事向那个命中注定的终点滑去。
评分这本书的结构设计堪称一绝,它似乎在模仿某些更早期的伟大作品,但又成功地注入了属于自己的独特气质和对后世的影响力。阅读过程中,我不断地在脑海中构建那些宏大的场景:风暴中的漂泊,异域的惊奇,以及最后在意大利半岛上那场决定命运的决战。作者对于环境的描写极其富有感染力,无论是狂暴的海浪,还是静谧的冥界之旅,都烘托出了人物复杂的心境。尤其是在描述主角与西比尔一同进入地下世界的片段,那种对生死边界的探索,充满了象征意义,仿佛是对所有生命终极奥秘的一次大胆探寻。它不仅仅是在讲述一个民族的起源故事,更是在探讨人类文明赖以生存的那些基本要素——秩序、信仰、牺牲。每一次读到关键的转折点,我都能清晰地感受到那种命运的不可抗拒性,那不是简单的巧合,而是宇宙法则的运作,是诸神意志的体现。这种宿命论的基调,让整部作品笼罩着一层深沉的、无可逃避的悲剧光环。
评分对我而言,这部作品的魅力在于其永恒的主题和跨越时代的人性洞察。尽管故事背景设定在遥远的古典时代,但其中涉及到的关于领导力、背叛、友情与爱情的描摹,却与今日的社会体验产生了奇妙的共振。我被书中那种对“失去”的细腻捕捉所打动,每一次胜利的背后,都伴随着难以弥补的创伤。英雄们的征途,与其说是一场征服,不如说是一场不断地与过去诀别,不断地用鲜血和汗水来灌溉未来理想的痛苦过程。作者并没有将这些人物塑造成高高在上的神祇,而是将他们放置在道德与情感的十字路口,让他们做出艰难的抉择。正是这些充满挣扎的瞬间,赋予了这部史诗不朽的生命力,让它不仅仅是历史课本上的一个名字,而是一部活生生的、呼吸着的关于人类精神力量的文献。每一次合上书卷,心中都会留下久久的回响,那是关于责任的重量,关于荣耀的代价,以及关于文明如何从灰烬中崛起的深刻思考。
评分这部史诗的磅礴气势实在令人窒息。从开篇维吉尔那充满敬畏的口吻中,我就能感受到字里行间涌动着的命运的洪流。那种对罗马建城神话的追溯,不仅仅是简单的历史叙事,更像是一场对民族精神起源的深沉叩问。我尤其欣赏作者在描绘战场景面时所展现出的近乎残酷的真实感。那些剑与血的交织,那种古老城邦在冲突中显露出的脆弱与坚韧,都让人仿佛置身于特洛伊沦陷后的灰烬之中,目睹英雄们如何背负着神谕与绝望踏上未知的征途。作者对于人类情感的刻画也极为细腻,即便是那些为了荣耀而生的战士,他们的内心深处也充满了对家园、对逝去亲人的无尽思念。这种在宏大叙事背景下对个体痛苦的关注,使得整部作品摆脱了单纯的赞歌,而更像是一部关于责任、牺牲与人性挣扎的深刻探讨。读到后来,我甚至觉得,那些神祇的干预,与其说是助力,不如说是对凡人意志反复的考验,是对宿命无力反抗的悲剧性烘托。每一次阅读,都能从中咂摸出新的滋味,仿佛每一次翻页,都是在与那位古老的诗人进行一次跨越时空的对话,体会着古罗马世界观中最核心的那些价值与恐惧。
评分如果非要挑剔的话,初读时可能会觉得某些篇幅对于不熟悉背景的读者略显晦涩,尤其是那些详细的神谱和冗长的战术描述,确实需要读者投入更多的专注力去消化。然而,一旦你跨过了这道门槛,书中的世界观便会如同一幅精美的壁画般在你眼前徐徐展开,其复杂性与层次感令人赞叹。我特别着迷于作者对情感对立面的处理,比如爱与责任的冲突、和平的渴望与战争的必然之间的矛盾。书中那些人物的内心挣扎,比如主角在情感与职责之间的摇摆不定,展现了极高的人文关怀。这不是一部扁平化的英雄赞歌,它充满了人性的灰色地带。你看到一个注定要建立伟大帝国的领袖,他并非完美无瑕,他也会犯错,也会经历心碎,正是这些瑕疵,才让他的最终成就显得更加的来之不易,更具史诗的悲壮色彩。这种对“英雄阴影面”的挖掘,使得这部作品即便放在今天,依然具有极强的代入感和讨论价值,让人不断思考“伟大”的代价究竟是什么。
评分的确可读性非常强,但是对于拉丁语学生来说并非首选,并不是严格地字对字翻译,而且行数和原诗不统一,极为不方便。不过书末的附录很有用。
评分的确可读性非常强,但是对于拉丁语学生来说并非首选,并不是严格地字对字翻译,而且行数和原诗不统一,极为不方便。不过书末的附录很有用。
评分读了两个英译本。举个例子,北理工出版的卷5行,述说达列斯的强悍,”从前他只敢跟帕里斯一较高下“ 明显翻译错了。。。本书译:the man who had held his ground with paris。。Allen Mandelbaum 的版本:the only one who used to box with paris..
评分读了两个英译本。举个例子,北理工出版的卷5行,述说达列斯的强悍,”从前他只敢跟帕里斯一较高下“ 明显翻译错了。。。本书译:the man who had held his ground with paris。。Allen Mandelbaum 的版本:the only one who used to box with paris..
评分关于罗马建立时期的神话故事~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有