魯拜集 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 波斯文學 波斯 外國文學 魯拜集 莪默·伽亞謨 插畫 詩集
發表於2024-12-22
魯拜集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
“十九世紀末,英國的文學青年們人手一本。”那麼二十一世紀之初中國的文學青年們呢?
評分特意買瞭郭沫若的翻譯版本,看到近一百年前的譯本,十個世紀前的詩,讀罷很感慨,郭沫若說天地初沌時的人最幸福因為不知道人生最大的悲哀為何物。對宇宙和時間存在懷疑的人,有人選擇徹底的享樂,趁心地消磨瞭去,趁心地忘卻瞭去,比如Omar Khayyam, 這個仰望天空的詩人。(還是要為郭沫若的翻譯扣一星,期待更好的譯本)
評分#2017022
評分酒真是好東西,酒神精神傳遍世界。
評分古波斯(魯拜Robajo是一種詩體 四行詩)詩歌(插圖英漢對照本),郭沫若譯作。
《魯拜集》是11世紀著名的波斯詩人莪默·伽亞謨所作。它其實是一些零散的筆記,莪默·伽亞謨過世後由他的學生整理齣來。詩中大部分關於死亡與享樂,用瞭很多筆墨來諷刺來世以及神,這與當時的世俗風尚相去甚遠。本版本集這部偉大詩集之費茲吉拉德英譯、郭沫若中譯以及杜拉剋為《魯拜集》所作所有20幅彩色插圖為一書。
这个台湾版,大陆比较不容易见到。 一个月前我终于见到了,原来如此,和大陆版内容几乎完全一样。当然,台湾这版封面比文津版以及大陆湖南出的那版要好看,用的也是繁体字。 台湾出版人把《波斯哲理诗》书名改成《鲁拜集》,看来也是为了“通俗”起见。前阵子世图把鹤西的《...
評分波斯诗人欧玛尔·海亚姆的《鲁拜》,读过三个译本,郭沫若、黄克孙、张鸿年,就翻译而言,应该说各有千秋,都可获得美的享受,奇怪的是,前两者都转译自英国诗人菲茨杰拉德的英译本,此本在英语世界堪称名著,黄本前言及所附两篇董桥先生的文章,谈到了与之相关的掌故,盖言菲...
評分 評分最早吸引我的是它的封面,黑白分明的人物装饰画,带有阿拉伯的神秘气息异域的华丽.其实它并非是一本纯粹的诗歌集,更不因为是英汉互译而放在英语学习区,它应该放在艺术区,多么有生命力的绘画啊,线条肃穆洁净,人物生动带有神秘的宗教意义. 里面有首诗: And we,that now make merry ...
評分魯拜集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024