吟邊燕語 在線電子書 圖書標籤: 林紓 莎士比亞 蘭姆 英國文學 翻譯 英國 散文 舊書
發表於2024-11-24
吟邊燕語 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
這樣也行。。。不過對照原文,倒還真是更接受這種形式。我果然沒有戲劇腦子
評分林紓譯文幾近於唐人傳奇,不滯澀呆騃,更遠勝蘭姆兄妹。《女變》(今譯《李爾王》)其實頗類李漁《無聲戲》捲十二《妻妾敗綱常 梅香完節操》。
評分沒看的的確是種損失,你失掉瞭林譯小說,就失掉瞭世界
評分莎士比亞小故事譯成古典傳奇,極有味道。
評分莎士比亞小故事譯成古典傳奇,極有味道。
莎翁的戏剧博大精深,给后世遗留的语言文化精神养料影响深远。作为一个地道的门外汉,我仅以消遣的方式涉猎了最有名的20部剧的译本,可以说是非常蜻蜓点水了,不过还是忍不住调侃一些作者的套路,希望不要冒犯真正的莎翁粉丝们。 规则一:人物性格善恶及其鲜明。正面男子便绅士...
評分 評分莎翁的戏剧博大精深,给后世遗留的语言文化精神养料影响深远。作为一个地道的门外汉,我仅以消遣的方式涉猎了最有名的20部剧的译本,可以说是非常蜻蜓点水了,不过还是忍不住调侃一些作者的套路,希望不要冒犯真正的莎翁粉丝们。 规则一:人物性格善恶及其鲜明。正面男子便绅士...
評分本书不是莎士比亚的原著,而是改写后的版本。由于改写者的用心,使这个版本也深受好评并广为流传。此书的译者是国内翻译大家萧乾先生。萧曾经翻译了一整套莎翁全集,似乎意犹未尽,“顺手”翻译了这个改写版。(见《萧乾译作全集》:全10册——http://www.douban.com/subject/1...
吟邊燕語 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024