编者说明
小说
塞斯的弟子们(朱雁冰译)
一、塞斯的弟子
二、自然
关于《塞斯的弟子们》的笔记
奥夫特尔丁根(林克译)
第一部 期望
第二部实现
[蒂克关于续集的报道]
解读
伍尔灵斯《塞斯的弟子们》解析(朱雁冰译)
伍尔灵斯《奥夫特尔丁根》解析(林克译)
附录
巴特论诺瓦利斯(林克译)
维塞尔诺瓦利斯关于死亡的革命宗教(石涛译)
很多的好书永远也不会出现在“必读”榜单上,为什么?就是因为太好看了,太非凡了。魅力也是一种力,太大了也是危险的。匹夫无罪,怀璧其罪,面对奇迹,转身逃跑才对。
评分自觉的灵诺瓦利斯(Novalis,1772-1801),德国浪漫主义诗人、思想家。诺瓦利斯作为大名鼎鼎的德国早期浪漫派的天才,被歌德、席勒等人视为“百年难遇的奇才”。他更是思想家和基督教的先知,守望着一种现在的和未来的基督教的到来——就根本而言,他堪称基督教的秘传大师。翻...
评分很多的好书永远也不会出现在“必读”榜单上,为什么?就是因为太好看了,太非凡了。魅力也是一种力,太大了也是危险的。匹夫无罪,怀璧其罪,面对奇迹,转身逃跑才对。
评分自觉的灵诺瓦利斯(Novalis,1772-1801),德国浪漫主义诗人、思想家。诺瓦利斯作为大名鼎鼎的德国早期浪漫派的天才,被歌德、席勒等人视为“百年难遇的奇才”。他更是思想家和基督教的先知,守望着一种现在的和未来的基督教的到来——就根本而言,他堪称基督教的秘传大师。翻...
评分很多的好书永远也不会出现在“必读”榜单上,为什么?就是因为太好看了,太非凡了。魅力也是一种力,太大了也是危险的。匹夫无罪,怀璧其罪,面对奇迹,转身逃跑才对。
冯·奥夫特丁根绝世好浪漫小说;可惜后面的研究文章翻译得不好。威廉迈斯特里的塔楼社居然翻译成塔式社会。。。 虽然如此吧,但内容实在太好了,还是给五个星好了
评分神奇的语言
评分两部小说都美极了。诺瓦利斯的自然是一种人世的哀愁,在世上漫游和无家可归,他把目光投向精神的深处,“你会大吃一惊,沉思和意志都没有界限”。无边的哀愁于是在一个无时间无空间地范围里扩展,对那个世界的依恋在无垠的想象中组成了小说中特定的形象,人物,童话。那个世界才是他心的故乡。他的小说就像这个世界和那个世界间的衔接。他仿佛从未接触过现实,或者与现实世界隔着一层有色玻璃,他透过色彩发现世界的奇妙,从而小说呈现出一种对纯净世界的直观。这种感觉的纯净纯真又让小说像诗一般,而诗又是这些无家可归的人内心中的一种和谐情绪,在这种情绪中一切都被美化了。所以,揭开塞斯女神的面纱看见了什么?一次更高的自我认识。
评分诺瓦利斯竟然到死都还是处......
评分“人类真正的享乐是朝向自身的永恒运动。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有