洛麗塔 在線電子書 圖書標籤: 納博科夫 小說 弗拉基米爾·納博科夫 洛麗塔 外國文學 美國 美國文學 文學
發表於2024-05-30
洛麗塔 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
因此,當讀者翻開這本書的時候,我們倆都已不在人世瞭。可是既然血液仍然在我寫字的手掌裏奔流,你就仍像我一樣受到上帝的保佑,我就仍然可以從這兒嚮在阿拉斯加的你說說話。務必忠實於你的狄剋。不要讓彆的傢夥碰你。不要跟陌生人談話。我希望你會愛你的孩子。我希望他是個男孩。我希望你的那個丈夫會永遠待你好,否則,我的鬼魂就會去找他算賬,會像黑煙,會像一個瘋狂的巨人,把他撕成碎片。不要可憐剋·奎。上帝必須在他和亨·亨之間作齣選擇,上帝讓亨·亨至少多活上兩三個月,好讓他使你活在後代人們的心裏。我現在想到歐洲野牛和天使,想到顔料持久的秘密,想到預言性的十四行詩,想到藝術的庇護所。這就是你和我可以共享的唯一不朽的事物,我的洛麗塔。
評分看完瞭整本書,隻記得那一句:她笨拙的手握著我情欲的權杖
評分這本書簡直無法掩飾納博科夫的變態啊!但還是嘆服於納博科夫對於細節的描寫和色情心理剖析的能力。但我還是更喜歡托馬斯曼的《魂斷威尼斯》。同樣是寫少年,納博科夫就是充滿淫欲,而托馬斯曼則是高貴的優美。
評分鑒於是我看的第一種譯本,沒有讀過原文,看過電影,不多說什麼。但,流暢得讓人意外(不薄的內容,譯筆也決定瞭閱讀速度)。lolita在我心中絕對是成功的形象:足夠豐滿(也許是我的想象力夠多。)
評分花瞭一個月左右的時間讀完瞭這本書。後文若是齣現前文裏的人物會不記得是誰,想找也無從下手,似乎還是需要再讀一遍。不過所有的法語都以注解形式翻譯是有什麼用意麼?
弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。1899年4月23日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於1919年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版並引發爭議。
1961年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
20世紀最受爭議也是最重要的文學作品之一,既是作傢個人藝術風格的集中體現,也是後現代主義文學名聞遐邇的經典。小說講述瞭中年男子一位接受過高等教育行為卻逾越道德範疇的歐洲移民,與一個可愛卻又危險無情的青春期女孩的之間的瘋狂戀情。
最近晚上抽空就读它。 很多让我喜欢的书和电影,第一眼总不会觉得特别好,甚至是讨厌。记得第一次看纳博克夫的这本久负盛名的书,是在学校图书馆借的一本旧版本。今天想起来,可能是当初太年轻浮躁,也可能是译文太差,总之我看了十页,心里想的是:这也算小说?整一个男人的意...
評分最近晚上抽空就读它。 很多让我喜欢的书和电影,第一眼总不会觉得特别好,甚至是讨厌。记得第一次看纳博克夫的这本久负盛名的书,是在学校图书馆借的一本旧版本。今天想起来,可能是当初太年轻浮躁,也可能是译文太差,总之我看了十页,心里想的是:这也算小说?整一个男人的意...
評分看这本书之前我仔细考虑过是看于晓丹还是主万的译本,最后看的是于晓丹的。书的开始节奏有些慢,大量的注解和复杂的句子让我读着相当难受,但是越读到后面,就越来越有感觉.... 我没看这本书之前也跟很多人想的一样,这里面肯定有很多性描写,而且可能尺度很大,看完后才...
評分以前虽然说起过于晓丹译的《洛丽塔》,但是我得惭愧地说当时还没看过,只是对库布力克导演的电影有深刻印象,这次终于补上了这一课,看了于晓丹的译本。 上次说起时还犯了一个错,以为于晓丹是《洛丽塔》的第一个中文译者,实际是黄建人教授,前不久在中山图书馆发现黄教授的...
評分《洛丽塔》是纳博科夫流传最广、争议最多的作品,也是研究者最为青睐的作品。既是作家个人艺术风格的集中体现,也是后现代主义文学名闻遐迩的经典。 小说包含“序言”和“正文”两部分。 正文部分以第一人称叙述。“我”自称为“亨伯特·亨伯特”,1910年出生于巴黎,虽然母...
洛麗塔 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024