莎士比亞全集 在線電子書 圖書標籤: 莎士比亞 英國文學 戲劇 外國文學 文學 莎士比亞全集 英國 方平
發表於2025-03-10
莎士比亞全集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
莎士比亞似乎永遠應該打五星,但這個詩體譯本真的讀不齣多少詩的味道…
評分為瞭看理查三世,看瞭一本。感覺理查三世蠻倒黴的...那時候的惡人還是得惡到底。 方平的譯本是還原詩劇的模式,但是沒感覺齣來,看瞭簡介纔恍然大悟。
評分莎士比亞似乎永遠應該打五星,但這個詩體譯本真的讀不齣多少詩的味道…
評分齣版第五年纔買。
評分小時候讀不懂的悲喜交加長大感受的淋灕盡緻
威廉•莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復興時期最偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。他是一位空前也可說絕後的偉大戲劇詩人,是有史以來全世界最偉大的文豪。
華語世界首部詩體莎士比亞全集
經過幾代翻譯工作者近百年的艱辛勞作和不懈努力,華語世界現在已經有瞭五套莎士比亞全集的譯本,此前的四套版本均是散文體翻譯,其中三套又都是以著名翻譯傢硃生豪的譯本為底本和主體的(梁實鞦先生獨立翻譯的譯本也是散文體)。
方平先生主編、主譯的這個版本是頭一個用詩體翻譯的莎士比亞全集譯本。莎士比亞戲劇的原貌是詩劇,是以素詩體(blank verse)為基本形式的詩劇,以詩體譯詩體,盡量使譯文在語氣、語言節奏感上更接近莎劇原貌,是這個版本的最終訴求。還有並非無關緊要的是,這個譯本是最新、最晚齣的,方平先生又終生研究莎士比亞,生前是中國莎士比亞協會會長,國際莎士比亞協會執行理事。這個譯本因此溶入瞭最新的莎學研究成果,每部劇作和詩歌作品之前均有“前言”——分析作品的藝術特色、人物形象和思想主題等,對這部作品做齣恰如其分的綜閤評價;之後又附有簡明扼要的“考證”——對此部作品的版本情況、寫作年份和取材來源等做齣交代。
這套全新的《莎士比亞全集》充分吸收國際莎學研究的最新成果,共收莎劇三十九部(在傳統上的三十七部之外又收入《兩貴親》和《愛德華三世》兩部戲劇),詩歌部分則收入上世紀八九十年代纔確認為莎翁作品的長詩《悼亡》,“全集”凡四百七十餘萬字,堪稱整個華語世界搜羅最全、校勘最精,兼具學術性與可讀性的首部詩體漢譯莎士比亞全集,這部“全集”的齣版將具有裏程碑式的意義。
(我实在太喜欢朱先生情书里的这段内容了,所以一定要写下来。尽管和莎士比亚关系不大) “ 我想像有那么一天,我们将遇到命定的更远更久长更无希望的离别,甚至于在还不曾见到最后的一面,说一声最后的珍重之前,你就走了,到不曾告诉我知道的一个地方去。你在外面得到新奇...
評分见到了译林的版本,和上海古籍出版社那种小开本对照看了一下。上海古籍出版社据前言说文字部分大致上一仍其旧(朱生豪译本),只有少量改动。那么这次对照,我想上海古籍出版社说的是不错的。至少这两种版本的差别不是一个大字所能包含的。 我们说“校”,便应该以原本为依据...
評分我知道这是一个很考验毅力的事情,但我也相信这很能锻炼一个人的意志,记忆力及自制力。我希望自己不要半途而废。 先说背莎士比亚的理由,一,从事实上来说,莎士比亚全集几乎可以说是英语文学的源头,是除了圣经之外发行及阅读最多的书籍,在欧美,可谓无人不知莎士比亚。对莎...
評分简短地说些意见: 第一,莎士比亚之英文对现代英语标准之确立至关重要。KJV《圣经》文笔刚健古奥,学得不得法,不见得对英文有帮助。但是莎翁文采飞扬且兼哲理,外研社这个版本又有详细注释,无论对于增加词汇量还是体悟英国文学,功莫大焉。 第二,莎翁对于学者影响极大。...
莎士比亞全集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025