穆宏燕,波斯语学者、翻译家,现就职于中国社会科学院外国文学研究所,担任东方文学研究室主任。作者长期从事波斯语诗歌研究,在国内及伊朗发表过多篇重要学术论文,出版过多部著作及翻译作品,其参与翻译的译著,波斯古典文学经典《玛斯纳维》十八卷(负责第一、二、六卷)曾获2003年伊朗第十届世界图书奖大奖、2003年中国第六届优秀外国文学图书奖一等奖及第六届中国国家图书奖荣誉奖。
《波斯札记》是著名波斯文化学者、翻译家穆宏燕所著的一本有关波斯文化的随笔集,主要讲述了波斯的从古至今的宗教、历史、文学以及中伊文化交流等方面的内容。作者凭借其对波斯文化深入广博的研究和背景知识,广泛结合中西方文化及事件,特别是中国文化中耳熟能详的事物、历史和现象,如美酒、诗歌,以深入浅出的语言带领读者对波斯丰富珍贵的文化宝库做了一次饶有生趣的概览。
因工作原因接触到两位伊朗艺术家,多对世界历史、政治局势有所了解,交流中觉察到要泛读些伊朗的历史。除了正统的剑桥大学伊朗史,捡起这本札记随笔读物,匆匆中读完,也觉得受益良多;期待着去伊朗做实地考察。 作者的恩师是中国第一代波斯语翻译家张鸿年先生,第一篇回忆文章...
评分应该说从杉山正明的草原历史开始,对于蒙元帝国的认识注入了一些新的看法。杉山正明的蒙元历史观点在地域和融合上超过了以往国内学者的探索。对于曾经一个幅员辽阔到超乎想象的统治,已经不能简单用征伐两个字来解释了。 在杉山正明的草原史中,蒙古的战马一路逶迤而去,最远...
评分专栏文章的集子,内容比较杂。大概分为前后两部分。 前半段的内容主要普及和趣味性为主,对波斯世代谱系、政经文教的内核没太深的涉猎,主要还是介绍一些比较为人熟知的关键历史时刻,以及波斯文化的方方面面,譬如宗教、音乐、舞蹈、诗歌、绘画、饮食、奇珍异宝等等。不少内容...
评分应该说从杉山正明的草原历史开始,对于蒙元帝国的认识注入了一些新的看法。杉山正明的蒙元历史观点在地域和融合上超过了以往国内学者的探索。对于曾经一个幅员辽阔到超乎想象的统治,已经不能简单用征伐两个字来解释了。 在杉山正明的草原史中,蒙古的战马一路逶迤而去,最远...
评分专栏文章的集子,内容比较杂。大概分为前后两部分。 前半段的内容主要普及和趣味性为主,对波斯世代谱系、政经文教的内核没太深的涉猎,主要还是介绍一些比较为人熟知的关键历史时刻,以及波斯文化的方方面面,譬如宗教、音乐、舞蹈、诗歌、绘画、饮食、奇珍异宝等等。不少内容...
了解了不少以前不知道的知识,作为专栏结集不错。硫酸纸能做出这种感觉的封面,不容易,不过还是太容易折损了。
评分虽是学究文章,绝大部分却都有意思,看完“波斯细密画与《我的名字叫红》”一章决定把《我的名字叫红》找出来看啦。不喜“波斯四行诗与唐绝句”那两章,联系太过牵强,分析了跟没分析一样。作者在波斯历史文化方面相当专业,令人佩服,美中不足的是,貌似出了这个领域就略略欠缺了些?比如讲到苏菲神秘主义的时候一句不提柏拉图的“理念说”、“回忆说”,实际上两者的基本观点几乎是一模一样。
评分消遣读物,了解一下
评分都是青年报刊登文章的汇总,总体一般。划线部分:以魏晋为分界,之前为卧箜篌,之后为波斯传来的竖箜篌。
评分装帧精美。主要是报纸专栏文章的集结,深度有限,但对于伊朗一窍不通的人来说的确是很好的入门读物。中国跟伊朗之间千丝万缕的联系,也甚是有趣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有