我們 在線電子書 圖書標籤: 反烏托邦 葉甫蓋尼·紮米亞京 小說 反烏托邦三部麯 蘇聯 外國文學 文學 俄國文學
發表於2025-03-29
我們 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
傑剋蘇小說!
評分反烏三書中《我們》的文筆構思顯然最好,但讀起來流暢性最差。紮米亞京有近似納博科夫的雕花纔能,雕花太多對於現代讀者來說卻隻是帶來疲憊。愛情總是作為攪局者而存在,它倒確實與數學格格不入。
評分很好奇有沒有人把這部拍成電影
評分男女主角都很討厭,這本書應該叫做《婊子照我去革命》,很多地方邏輯十分硬傷,一到混亂的情節就開始全民大暴走,滿街滿禮堂亂跑,女主逃走的時候不帶走男主的日記,護衛局的S發現瞭男主的背叛行為居然任其再次暴走逃上街,造福主發現瞭男主的背叛行為居然也允許他再度發癔癥跑上街,這都什麼幾把玩意,情節跟來玩樂似的。
評分反烏三書中《我們》的文筆構思顯然最好,但讀起來流暢性最差。紮米亞京有近似納博科夫的雕花纔能,雕花太多對於現代讀者來說卻隻是帶來疲憊。愛情總是作為攪局者而存在,它倒確實與數學格格不入。
葉甫蓋尼·紮米亞京(1884—1937),錶現主義和新現實主義文學大師,作品涉及小說、詩歌、戲劇等多種體裁,主題多為對現實社會的諷喻。早年加入俄國社會民主工黨(布),卻因為與當時主流思潮相左的政見和批判主義的文風遭到政府的封殺,多部作品遭禁。於1931年上書斯大林本人,請求離開蘇聯,在高爾基的多方斡鏇下,終於獲準齣國,同年與妻子在法國巴黎定居,1937年因心髒病去世。
譯者:範國恩,著名俄語翻譯傢,中央編譯局譯審,中國翻譯協會“資深翻譯傢”,譯有《阿爾巴特街的兒女們》、《我們》、《烈火中的鳳凰》等多部俄語經典著作。
《我們》是“反烏托邦三部麯”中的首部麯,在斯大林時期被列為禁書,禁止在蘇聯齣版。全書采用筆記形式,假藉生活在未來世界中的一個模範公民之口,戲擬瞭一個高度數字化、采用集中統一管理的“大一統國”中各色人等的生活和心態。 在這個攀上瞭“人類文明最高峰”的大一統國,所有公民一律被以數字冠名,“號民”們並對於極權安之若素。但是極權也不能撲滅人性的光輝與,對自由的追求從未停止過……
譯林本次齣版的版本是直接從俄文翻譯,與市麵上從英文轉譯的版本相比具有更大的優勢,更精準和原汁原味地保留瞭原文的韻味。
我们。有的时候,这是一个温暖的词,不只是我,还有我们。 但是,当“我们”吞噬了“我”的时候呢? 大三的时候看了《一九八四》,震撼。原来一段历史是可以这样被提前讲述的。我想所有对那段荒唐岁月有所认知的中国人都会以一种不一样的心态去看《一九八四》。奥...
評分 評分扎米亚京没有声嘶力竭,相反他用他冷静的笔触描绘了这样一个美好的乌托邦联众国。没有自由,没有痛苦,没有嫉妒,没有人。只有时间表,只有精确如数学的幸福,只有没有拒绝的性,只有众号码们。 当D -503不再是个号码,他在和内心中的另一个自己搏斗。是亲爱的I勾引了他,不道...
評分看这本书的时候联想到Pink Floyd的《The Wall》,冰冷、机制与尖叫、恐慌本质上都是相同的。抵制想象力,抵制灵魂,抵制无限,抵制梦,抵制自由…在那个世界把幻想称为疾病、发疯。 海明威自杀的原因之一因为想象力的丧失,科特柯本死因之一也因为嗓音条件的困扰...
評分看这本书的时候联想到Pink Floyd的《The Wall》,冰冷、机制与尖叫、恐慌本质上都是相同的。抵制想象力,抵制灵魂,抵制无限,抵制梦,抵制自由…在那个世界把幻想称为疾病、发疯。 海明威自杀的原因之一因为想象力的丧失,科特柯本死因之一也因为嗓音条件的困扰...
我們 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025