怪談·奇譚 在線電子書 圖書標籤: 日本 小泉八雲 日本文學 妖怪 怪談 奇幻 小說 誌怪
發表於2024-11-25
怪談·奇譚 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
可愛。
評分故事都很有意思,小泉八雲的手稿也有趣至極。插圖配的很妙,對於貓奴來說封底插圖算是小彩蛋。另外譯者匡匡也不陌生,覺得她的譯作會比她本人的作品好許多。
評分翻譯的不錯,很典雅。裝幀也很彆緻。其中有幾個故事還挺嚇人的。故事裏時而還會附有八雲的點評,以一個外國人的視角闡述對情節和倫理的看法,很有意思。想起在東京留學時還去看過小泉八雲的墓。
評分上海譯文的書質量一直很棒,從封麵裝訂到插圖都很喜歡。不太瞭解這個譯者,但是讀瞭之後覺得翻譯的很用心!一開始讀感覺就像《聊齋》,後麵幾個小故事又有點像童話,讀起來很有意思。
評分翻譯非常古意盎然,看完此書能學到不少優雅的錶達。個人喜歡《計策》《鏡與鍾》(最後滿溢齣來的究竟是何物?)《貉》(經典的恐怖故事套路)《軲轆首》(妖怪技能很特彆)《雪女》(歸來是為瞭考驗?)《宿世之戀》(詭異的牡丹燈籠)《和解》(結局很悲痛)《忠五郎的故事》(最後一行餘味糟糕)《伊藤則資的故事》(罔顧死生的愛情)《碎片》(禪意滿滿)《辯纔天女的同情》(世界奇妙物語)《不老泉》(黑色幽默的結局)
小泉八雲(KOZUMI YAKUMO 1850-1904)
原名拉夫卡迪奧·赫恩(Lafcadio Hearn),1850年生於希臘,長於英法,十九歲時到美國打工,後成為記者。1890年赴日,曾先後在東京帝國大學和早稻田大學開設英國文學講座。1896年加入日本國籍,從妻 姓小泉,取名八雲。小泉八雲是近代史上有名的日本通、現代怪談文學的鼻祖,在日本文學史上堪稱最為“特殊”的存在,他的名字在日本廣為人知,其作品亦備受矚目。小泉八雲習慣從民俗與情感方麵入手,去解釋、透視日本人的靈魂。在日本生活的十四年間,他花瞭無數心血來研究日本民族的傳統與國民性,研究日本的文學、藝術、宗教、神話,用生花妙筆寫下多部嚮西方介紹日本和日本文化的著作,如《陌生日本的一瞥》(1894)、《遠東的未來》(1895)、《靈之日本》(1899)、《骨董》(1902)、《怪談》(1904)等。這些著作使他成為一麵西方人透視日本的鏡子,也為他在世界文學史上贏得一席之地。
譯者簡介
匡匡,旅日青年女作傢,譯者,專欄作傢,日本京都大學西洋藝術史學博士在讀。齣版譯著多部:《漢方小說》《瀕死之眼》《閻魔》《裝幀之美》《世界最美的書店》等,及自著長篇小說《七曜日》。
日版的《聊齋誌異》
現代怪談之文學鼻祖
西方人透視日本之鏡
《怪談·奇譚》共收錄五十五篇怪談故事,皆為小泉八雲根據日本古典文學名篇所作的復述與改寫,采自《臥遊奇談》《夜窗鬼談》《十訓抄》《今昔物語》《雨月物語》《古今著聞集》《百物語》《新撰百物語》等諸多日本古籍,這些黑暗中或孤獨或寂寞的故事,深得日本文學之三昧。《怪談·奇譚》是日本曆史的間接體現,同時也承載著東方共有的文化美感,全書所呈現齣的東西方文明交融的美學境界,具有極高的欣賞價值和認識價值。書中配有小泉遺稿中其手繪插畫及多幅日本名傢浮世繪作品,令此譯本彌足珍貴,實乃收藏佳品。
是要在这样清凉的秋天来读日本志怪小说。 最好是黄昏时候,屋内熏起白檀,窗下秋虫时鸣,而你在最后一线日影中点亮了枕边灯。 这时又不知何处,有人轻拨三弦琴,醉地,陶然地,以暗哑嗓音哼唱和歌。 然后你翻开书,看到第一个故事,《无耳琴师芳子》。 —— 盲女芳子以一...
評分在亚马逊看到的: 译者署名余敏的《怪谈》,经比对,可以确定是抄改自前两个《怪谈》的译本,即叶译本和王译本。而且这是一次可笑而笨拙的抄改。为什么如此说呢?详列如下: 1、余敏的译本抄改的时候,一部分底本来自网络上的叶译本,但网络文本错字较多,余敏将那些错字也一并...
評分在亚马逊看到的: 译者署名余敏的《怪谈》,经比对,可以确定是抄改自前两个《怪谈》的译本,即叶译本和王译本。而且这是一次可笑而笨拙的抄改。为什么如此说呢?详列如下: 1、余敏的译本抄改的时候,一部分底本来自网络上的叶译本,但网络文本错字较多,余敏将那些错字也一并...
評分日本的怪谈书籍中最有名的一本,买回来一看,果不其然,很多以前耳熟能详的“无耳芳一”等等都有收在里面。所谓怪谈,就不是以恐怖为主的吧,期待这本书会恐怖到的读者恐怕要失望了。书里面的,基本都是用平实的语句描绘的人类和妖怪、灵魂之类的故事。我比较喜欢结局悲伤的那...
評分怪談·奇譚 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024