奧剋諾斯 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 塞爾努達 西班牙文學 西班牙 外國文學 詩 詩集 文學
發表於2024-12-22
奧剋諾斯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
不是我選擇讀這本書,而是他選擇瞭我。
評分十星。從詩歌裏看到瞭又一個人生的角度。“你欠孤獨最多,無論多少,你成為的所有,都緣於它。”
評分譯者明顯被自己對塞爾努達的愛淹沒瞭,很多長句讀起來非常彆扭,還容易産生歧義,原詩本應有的美感就被這些蹩腳之處打斷瞭。後記裏麵譯者居然還自己抒起情來,真是要命……
評分塞爾努達的詩賦予沉重的人類一種飛翔的可能,但他的輕盈有時是一種殘忍。記憶中的樂園隻能在香氣、色彩與時光中浮現,空間不曾消逝,隻是時間與人一同流亡,漸漸遠離塞維利亞的感官溫柔:香氣是記憶的呼吸,聲音是感官的溺亡,色彩是靈魂的狂歡,唯有美淩駕於時間之上,成為人間的永恒餘音與迴聲。
評分我一直都認為簡潔明瞭大氣是最上等的寫作,不喜歡這麼繁復的敘述,給人感覺太刻意瞭,形容詞副詞的疊加很不高級,反倒像中學生的美文賞析(甚至可以說有點像郭敬明的文風...)加入到#學瞭西語讀原文#係列
作者
路易斯·塞爾努達
Luis Cernuda,1902—1963
西班牙詩人,齣生於塞維利亞。他是“二七一代”的代錶詩人,1938 年因西班牙內戰開始流亡,此後二十五年輾轉英、美、墨西哥直至去世,終其一生未再迴國。
他的創作生涯是對歐洲詩歌財富的緩慢繼承,風格先後受到法國 超現實主義、荷爾德林以及十九世紀英國詩歌的浸染,堪稱西班牙詩壇的“歐洲詩人”。
譯者
汪天艾,西班牙馬德裏自治大學文哲係博士候選人,研究方嚮二十世紀西班牙詩歌,尤以塞爾努達和戰後“五零年代”詩人為專攻。此前先後畢業於北京大學西葡語係和英國倫敦大學國王學院比較文學係。譯詩撰文散見報章刊物,兼有《文藝報》月專欄“伊比利亞詩箋”譯介評論二十世紀西班牙詩壇。
《奧剋諾斯》是西班牙詩人塞爾努達的散文詩集。流亡國外的詩人追憶童年、鞦日和故鄉小城,在文字中重構一個透明的世界,達成自己對生命的理解、對永恒的渴望。
在西班牙詩壇,塞爾努達的影響足以媲美安東尼奧·馬查多和希梅內斯;而本書在《理想藏書》的西班牙文學書單中名列第二位。
“ 西班牙語詩人中最偉大的一個,也是最神秘、最不為人知的一個。”
——《理想藏書》
“詩歌藝術的聖人。”
——哈羅德• 布魯姆
如果你的母語是西班牙語,那麼我嚮你推薦安東尼奧•馬查多、洛爾迦、塞爾努達……
——布羅茨基
很少有這樣的現代詩人,無論何種語言,能給我們帶來這樣不寒而栗的體驗,當我們知道自己麵對的是一個說齣真理的人。
——奧剋塔維奧•帕斯
路易斯·塞尔努达(Luis Cernuda,1902-1963)是西班牙“27年代”代表诗人之一,1938年因西班牙内战流亡,此后25年辗转英、美、墨西哥直至去世,一生未再回国。虽然在他所处时代的西班牙诗坛,塞尔努达并未得到应有的重视,他的诗歌却对西班牙战后诗坛产生了重要影响,而今几乎...
評分塞尔努达的《奥克诺斯》书写的是一种受启示的情状与瞬间,诗歌向时光的回溯中接近一个起源,一个生命体验的乌托邦,这是更广义的乡愁。在那里,懵懂的男孩在一种鲜明精确却又界限模糊的世界中悄然静默,谦卑、惊奇、感动又疑惑,物象和官能的反复叠加交织,在回忆的两头间不断...
評分“我打算印一本书,一本不分行的诗,叫《奥克诺斯》。这本书是对我生命的一种救赎,总而言之的生命。” ——路易斯·塞尔努达,1942年致友人书 失乐与复乐的命题 1942年。英国伦敦。二战硝烟正浓,一本薄薄的西班牙语诗集悄然问世,封面是一种奇特而温暖的赭石红色,也许北居...
評分 評分我是怀着敬畏的心来看这本书,却在品读中越觉这种孤独似曾相识,那种窒息包围仿佛把空间撕开一个巨大的洞,我掉进去再也发不出一丝声音。 诗人从成年的视角,从二三人称,进行自我剖析。是回忆?是冥思?诗文处处都透露他对生之欲望,永恒之渴望的念头。夜晚,黑暗,无...
奧剋諾斯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024