作者:(英)奧斯卡·王爾德 譯者:田漢
奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde),1854年齣生於愛爾蘭,在牛津大學接受教育,唯美主義的倡導者,19世紀最負盛名的劇作傢之一。王爾德堅信藝術的獨立生命,主張“生活模仿藝術,藝術是現實”,反對文藝的社會教育作用,堅信隻有“美”纔具備永恒價值。1900年11月30日,在巴黎病逝。
編輯推薦
《莎樂美》為天纔作傢奧斯卡·王爾德的獨幕劇《莎東美》,原著為法文,由王爾德緋聞男友道格拉斯勛爵英譯,我國著名劇作傢田漢中譯。在這部書裏,《聖經》裏枯燥而簡單的故事,被王爾德的妙手挖掘齣瞭最黑暗也最深刻的內涵。欲望的糾纏,畸戀的爆發,詭異的氛圍,都被他在這短短的篇幅裏發展到極緻。而同時代的早夭天纔畫傢比亞茲萊為其所繪的全套插圖,亦稱得上王爾德惡魔般作品最佳的詮釋者。本書所收配圖為最全套比亞茲萊《莎樂美》插圖,圖書附錄並附評論文選。
文/文小妖 奥斯卡·王尔德,这个不可一世的天才,是19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。众所周知,他的第一本小说《道林·格雷的画像》让人感到惊艳,而这种惊艳是以冷酷夹杂着热烈的态度完成的。然而对于王尔德来说,他更高妙的作品远不止于此...
評分年少时,因为王尔德的”唯美主义“头衔而阅读《莎乐美》,记得那时候很喜欢同样有”唯美“头衔的梅里美的小说,于是就”想当然“以为都一样,但第一本《莎乐美》就让我觉得这不唯美。近日,看见上海译文出版社出版了中英法三语的《莎乐美》,基于对岁月的尊敬,又拿起来再读。 ...
評分 評分博尔赫斯 曾这样评价过王尔德:“千年文学产生了远比王尔德复杂或更有想象力的作者,但没有一个人比他更有魅力。”王尔德本身就是一个传奇。而他也可说是将自己作品的气质全盘融入生活的艺术家,他的每一个角色都是他本人的一个碎片,拼凑在一起便是一个无可抗拒的王尔德。曾因...
個人自由意誌為時代觀念所不容的最佳宣泄。
评分妖冶的美,艷麗的色彩,綻放的惡之花,欲望、凝視,精神分析。田漢的譯本太古舊瞭,我不喜歡。
评分田漢的版本老瞭。有些地方翻譯的不是現在的用語,讀起來有點彆扭,好在有英文對照,可以自行矯正。另外王爾德的原文是用法文寫的嗎?貌似是的。然後被他的同性情人翻譯成英文。
评分本來以為是像古希臘悲劇那樣的大戲,沒想到是個側寫。人物形象不太能接受,書後的兩篇解讀著實不錯。
评分國王是不能發誓的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有