◆一套《罗念生全集》,一座奥林匹斯山。
◆最全面完整:《罗念生全集》增订典藏纪念版,凡十卷,凡5200页,全新整理修订。
◆最权威可信:多位资深学者耗时十余载,精心编订,搜求齐备,校勘精当,体例严明,反映出一代翻译大师的贡献原貌。
◆最经典耐读: 罗念生先生译文典雅质朴 ,注文详尽,选目精当,凡古希腊文、拉丁文、英文、德文译出者均为世界文学经典,极具文学研究价值。
——————————————————————————————————
本卷收集了罗念生先生翻译的阿里斯托芬喜剧六种,包括:《阿卡奈人》《骑士》《云》《马蜂》《地母节妇女》《蛙》。
——————————————————————————————————
【评论】
中国和希腊,在历史上是两个并驾齐驱的国家,它们都曾经是人类思想和文化的中心── 一个在东,一个在西。自古以来,思想的旅行是从来不知道边界和距离的。这是一个令人神往的课题。在这个课题上,世界上很少有人像罗念生教授那样博识广闻,……在这一令人神往的课题上,世界上很少有人能像(罗)教授那样恪尽职责,卓然有成。 ——1987年,雅典科学院授予罗念生先生“最高文学艺术奖”,希腊驻华大使致辞
尊敬的念生老师,请接受我对您的工作表示的钦佩。这项工作的范围是巨大而广阔的,它的价值将会像人们崇敬精神世界的创造一样长久地存在下去,并且我相信,任何时候人们都不会失去对精神和道德的价值的尊重…… ──1990年1月15日,塞浦路斯总统,乔治•瓦西里欧
无论从开创局面,翻译年数之多,数量之大,用力之专与勤来看,中国当首推罗念生。 ──《中国大百科全书》
他是一位资深的古希腊文字与文学专家。自清华读书时起,致力于这门学术的研究已有六十余年。在今日中国,不论大陆与台湾,找不到一位像他这样献身于希腊文学的研究者。 ──(美)柳无忌
罗念生(1904.7.12—1990.4.10)
我国享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,从事古希腊文学与文字翻译长达六十载,翻译出版的译文和专著达五十余种,四百余万字,成就斐然。
他译出荷马史诗《伊利亚特》(与王焕生合译),古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、欧里庇得斯和索福克勒斯的悲剧作品、阿里斯托芬的喜剧作品,以及亚里士多德的《诗学》《修辞学》、《伊索寓言》等多部古希腊经典著作,并著有《论古希腊戏剧》《古希腊罗马文学作品选》等多部作品,对古希腊文化在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。
为奖掖罗念生先生对于希腊文化在中国的传播所做出的卓越贡献,1987年12月希腊最高文化机关雅典科学院授予其“最高文学艺术奖”(国际上仅4人获此奖)。1988年11月希腊帕恩特奥斯政治和科技大学授予其“荣誉博士”称号(国际上仅5人获此殊荣)。
以喜剧宝库现存的作品,并依据作品年代来评定,古希腊的阿里斯托芬是戏剧史上第一位杰出的喜剧大师。 读他,我印象中,之前在上海文艺出版社的《剧作选》第一期,见到过《鸟》的剧本。后来翻译家罗念生全集出版,第四卷就是《阿里斯托芬喜剧六种》。 一共七个剧本,我只读了...
评分在后世忙着辨析“诗与哲学之争”时,苏格拉底的身影已经被遗忘了。他当年就坐在剧场里,看着别人恶搞自己,而且还起身向观众致意,生怕人们不认识台上的那个在虱子床上打滚,偷人衣服,被烟熏得满地跑的人就是他。这样的豁达是动辄要为名誉权打官司的现代人难以理解的。同...
评分再次膜拜罗念生的翻译。 全书总体渐入佳境。蛙一剧确为极品。述论结合。同时也帮助自己更好的去理解拉辛的一些作品。受益匪浅。 唯一让人感到不适应的是书的排版,注释全与正文分离放在后面,阅读起来非常不便,往出版商在日后的版本中能加以完善。 书摘:你这样在故作深沉的诗...
评分此为2016年2月20日Kiki读书讨论书目 以下为阅读思考 开篇由父子之间的窘况引出,在80行以前主要是是斯瑞西阿得斯(父)的自言自语与斐狄庇得斯(子)半梦半醒的回应。这一段主要揭示了家庭之中父子观念的严重冲突,父亲节俭而儿子奢费,此冲突可通过孩子母亲的生活描写扩展至...
评分以喜剧宝库现存的作品,并依据作品年代来评定,古希腊的阿里斯托芬是戏剧史上第一位杰出的喜剧大师。 读他,我印象中,之前在上海文艺出版社的《剧作选》第一期,见到过《鸟》的剧本。后来翻译家罗念生全集出版,第四卷就是《阿里斯托芬喜剧六种》。 一共七个剧本,我只读了...
《阿里斯托芬喜剧六种》这本书,简直是通往古希腊灵魂深处的一扇神秘之门。我花了大量的时间去品味剧中的每一个词句,去揣摩阿里斯托芬隐藏在幽默背后的深意。我最近对《妇女节庆》这部剧有了特别的感悟。在男性主导的雅典,女性们为了获得政治权利,决定接管议会,并颁布一系列“女性化”的法律。这个大胆的设想,在当时的社会背景下,无疑是具有爆炸性的。我能想象到,当女性们穿着男性的服装,扮演着政治家的角色时,那种场景该是何等的荒诞而又充满力量。剧本中,她们的辩论,她们的决策,充满了女性特有的智慧和逻辑,但也夹杂着一些现实的考虑,比如如何让男性接受并承认她们的统治。阿里斯托芬通过这部剧,不仅揭示了女性在社会中的地位和困境,更批判了男性政治的虚伪和无能。当女性掌握权力时,世界是否会变得更好?这是一个值得深思的问题。这本书让我看到了,即使在几千年前,人们就已经在思考这些深刻的社会议题。我被剧本中女性角色的坚韧和智慧所打动,她们敢于挑战传统,敢于为自己争取权益,这种精神是永恒的。
评分这套《阿里斯托芬喜剧六种》就像是一坛陈年的美酒,越品越有味,每一次阅读都能发现新的亮点。我尤其喜欢《哥萨》这部剧。这部作品以一种近乎恶毒的语言,对当时的政治人物和公众人物进行了无情的嘲讽和揭露。剧中的克利翁,一个通过煽动民粹主义而崛起的政治家,被阿里斯托芬描绘得淋漓尽致,他的虚伪、他的贪婪、他的无能,都被一一放大。我能想象到,在当时的剧场里,观众们听到对克利翁的各种辛辣嘲讽时,会发出多么响亮的笑声。阿里斯托芬的语言是如此的尖锐,他能够用最生动的比喻,最巧妙的双关,将批判的力量发挥到极致。剧本中,他将克利翁比作一个被狗追赶的奴隶,将他描绘成一个贪婪而又愚蠢的政客,这种形象的塑造,让观众对他产生了强烈的反感。然而,这部剧作不仅仅是对某个政客的攻击,更是对整个政治生态的批判,是对民众的盲目和愚昧的警示。我发现,无论时代如何变迁,人性的弱点似乎总是相似的。这本书让我更加警惕那些善于操纵民意的政客,也让我更加反思,作为公民,我们应该如何保持清醒的头脑。
评分《阿里斯托芬喜剧六种》这本书,是我最近阅读中最具启发性的一本书。阿里斯托芬的喜剧,不仅仅是轻松的笑料,更是一种深刻的社会哲学。我最近对《骑士》这部剧产生了特别的兴趣。剧中的两位主角,一个是一位名叫德摩斯忒涅斯的农夫,另一个是想要拯救民主的年轻人。他们联手对抗一位名叫克利翁的政治家,这位克利翁通过欺骗和煽动,掌握了雅典的实权。我喜欢这部剧的叙事结构,它将政治斗争和人性描绘得淋漓尽致。德摩斯忒涅斯这个角色,他身上充满了普通民众的朴实和善良,他不懂政治,却对国家充满热爱。而那位年轻人,则代表了知识分子的良知和勇气。阿里斯托芬通过他们的视角,揭露了克利翁的虚伪和野心,以及雅典民主制度存在的弊端。我反复品读了剧本中关于 democracy 的讨论,那些关于民众的投票,关于政治家的辩论,都让我对古希腊的政治制度有了更深入的了解。这本书让我意识到,即使在古希腊,民主也并非完美无缺,它同样面临着挑战和考验。而阿里斯托芬用他的喜剧,为我们敲响了警钟。
评分这套《阿里斯托芬喜剧六种》对我来说,是一次思想的洗礼,它所展现的深刻批判精神,至今依然振聋发聩。我尤其迷恋《蛙》这部剧。它以一种近乎荒诞的方式,将两位悲剧巨匠——埃斯库罗斯和欧里庇得斯——请到冥界进行一场“悲剧之王”的评选。这个设定本身就极具颠覆性,阿里斯托芬似乎在质疑,在那个时代,什么才算是真正的文学和艺术。他借用伊阿宋的口,对欧里庇得斯的戏剧进行了辛辣的嘲讽,批评其作品充满了狡辩、琐碎和不符合常理的情节。而对埃斯库罗斯,则给予了高度的评价,认为他的作品充满了庄重、宏大和高尚的情感。我反复咀嚼了剧本中他们之间的辩论,那些机智的对答,那些充满哲理的碰撞,让我看到了阿里斯托芬对文学艺术的深刻见解。他并非盲目崇拜,而是有自己独特的评判标准。这部剧作,不仅是对两位伟大剧作家的评判,更是对当时文学界的一种反思,对艺术的本质、对观众的期待,都进行了深刻的探讨。我感觉自己仿佛置身于一场盛大的哲学辩论之中,每一次阅读都让我受益匪浅,对艺术的理解也更加深刻。
评分《阿里斯托芬喜剧六种》这本书,对我来说,是一场跨越时空的智慧对话,每一次阅读都能给我带来全新的启迪。我最近对《鸟》这部剧产生了浓厚的兴趣。剧中的主角们厌倦了陆地上的烦恼,决定飞往天空中建造一座属于自己的理想国度。这个创意充满了浪漫主义色彩,也寄托了人们对美好生活的向往。我喜欢这部剧的想象力,它构建了一个完全不同于现实的空中世界,那里有奇特的鸟类,有独特的社会结构,有全新的政治制度。阿里斯托芬通过这个虚构的世界,批判了现实社会的种种弊端,比如政治的腐败,战争的残酷,以及人性的贪婪。我反复品读了剧本中关于“理想国度”的构想,那些关于自由、平等、公正的描述,都让我心生向往。然而,我也能感受到,这种理想的实现,充满了艰辛和挑战。这部剧不仅仅是对美好生活的追求,更是对现实社会的反思。它让我们思考,我们真正渴望的是什么,我们又该如何去实现它。这本书让我对理想与现实的关系有了更深刻的理解,也让我更加珍惜当下所拥有的一切。
评分我最近沉迷于这本《阿里斯托芬喜剧六种》,不得不说,它是一次令人振奋的精神冒险。我一直对古希腊戏剧抱有浓厚的兴趣,而阿里斯托芬无疑是其中最独特、最具颠覆性的一位。这套书收录的剧作,每一部都像是一个精心设计的陷阱,将读者引入一个由语言、智慧和讽刺构成的迷宫。我特别对《利西斯特拉忒》情有独钟。这部剧的构思简直是鬼斧神工!一群女性,为了结束战争,竟然采用了集体“罢工”的方式——拒绝与自己的丈夫同房。这个设定本身就充满了喜剧色彩,但背后所蕴含的对男性统治的挑战,对和平的呼唤,以及对女性力量的肯定,却又如此深刻。我能想象到在当时,女性的这种“反抗”会引起多么大的轰动和讨论。阿里斯托芬笔下的女性,不再是沉默的装饰品,而是有思想、有行动力,甚至能够主导局势的群体。剧本中那些激烈的辩论,那些巧妙的策略,都展现了阿里斯托芬非凡的洞察力。而且,他并非简单地煽情,而是用一种极其幽默的方式,将严肃的主题呈现出来。读这部剧,我不仅被情节逗乐,更被其中蕴含的智慧和勇气所打动。这本书让我重新审视了性别、权力以及和平的议题,那些古老的智慧,在今天依然闪耀着光芒,具有极强的现实意义。
评分这套《阿里斯托芬喜剧六种》简直是一本通往智慧迷宫的地图,每一次的探索都让我心潮澎湃。我最近被《妇女大会》这部剧的构思所深深吸引。在男性占主导地位的雅典,一群女性为了结束纷争,决定接管国家,并实行一种全新的治理方式。这个设定大胆而又充满想象力。我特别喜欢剧本中对女性政治家形象的刻画,她们既有女性的温柔和体贴,又有处理国家大事的智慧和果断。阿里斯托芬巧妙地将女性的特质与政治议题结合起来,创造出了一种独特的喜剧效果。我能想象到,当女性们穿着男性的服装,在议会中慷慨陈词时,那种场面该是多么的震撼。这部剧不仅仅是对政治的讽刺,更是对性别角色的挑战,以及对社会秩序的重新思考。我被剧本中女性的智慧和勇气所打动,她们敢于打破陈规,敢于为自己争取权益,这种精神是永恒的。这本书让我对性别平等和政治参与有了更深的理解,也让我看到了,即使在几千年前,人们就已经在思考这些深刻的社会议题。
评分这套《阿里斯托芬喜剧六种》真是让我眼前一亮,在翻开书页的那一刻,就仿佛穿越了时空的隧道,直接置身于古希腊那个充满活力和激情的雅典街头。阿里斯托芬的喜剧,并非那种轻松的、一笑了之的段子集合,而是一种深刻的社会批判,一种对政治、社会、文化,甚至是人性的辛辣嘲讽。书中收录的这六部剧作,每一部都像是一面棱镜,折射出当时雅典社会的光怪陆离。我尤其喜欢《鸟》,那种对理想国度的构建,虽然充满了荒诞和不切实际,却也道出了普通民众对现实不满的强烈愿望,以及对自由和安宁的深切渴望。剧本中那些奇思妙想的设定,比如“天空之城”的创意,以及各种古怪而富有象征意义的角色,都让人拍案叫绝。同时,你也必须承认,阿里斯托芬的语言是如此的精妙,他能够巧妙地运用双关、反讽、夸张等手法,将最尖锐的批评包装在看似嘻哈的段子里,让人在捧腹大笑之余,不得不停下来思考。阅读这些剧作,我仿佛能看到当时雅典公民在剧场里的反应,他们或许会因为对某些政治人物的影射而欢呼,也会因为对某些社会现象的揭露而沉默。这本书不仅仅是文学作品,更是一份珍贵的历史文献,它让我们得以窥探一个遥远时代的思想脉络和生活图景。我花了很多时间去理解那些政治典故和神话传说,虽然有些地方需要查阅资料,但这过程本身就充满了探索的乐趣。每次读完一部剧,都感觉自己的视野被拓宽了不少,对古希腊文明的认识也更加立体和深入。
评分这套《阿里斯托芬喜剧六种》简直是开启智慧之门的一把钥匙,每一次翻阅都给我带来全新的震撼。阿里斯托芬的喜剧,与其说是逗乐,不如说是用锋利的刀子剖开社会的肌理,用夸张的笔触描绘人性的弱点。我发现自己对《借贷者》这部剧产生了特别的共鸣。剧中的斯狄普赛德,一个为了获得知识不惜一切代价的老农夫,他的那种对“智慧”的盲目追求,以及对现实世界的不理解,简直就是一面哈哈镜,照出了我们许多人身上存在的荒谬。他被苏格拉底的“思考”所吸引,以为那是解决一切问题的万能药,结果却闹出了许多笑话。阿里斯托芬借斯狄普赛德之口,对当时的智者学派进行了辛辣的嘲讽,揭示了他们那些脱离实际、故弄玄虚的哲学思想。我反复阅读了剧本中斯狄普赛德与苏格拉底的对话,那些充满逻辑陷阱和语言游戏的辩论,让我大开眼界。这不仅是对哲学界的批判,更是对教育方式、知识形态的深刻反思。在信息爆炸的时代,我们是否也像斯狄普赛德一样,被各种“智慧”所迷惑,而忽略了最基本的生活常识和现实意义?这本书让我受益匪浅,它教会我如何辨别真伪,如何不被表面的光鲜所迷惑。
评分我最近被《阿里斯托芬喜剧六种》中的《和平》深深吸引。这部作品以一种近乎奇幻的方式,描绘了普通公民对战争的厌恶和对和平的渴求。故事围绕着农民特里盖俄斯,他厌倦了连年不断的战争,于是决定亲自飞上奥林匹斯山,将被囚禁的和平女神拯救出来。这个冒险的设定充满了想象力,特里盖俄斯骑着一只巨大的粪金龟飞向天际,这个意象本身就足够令人惊叹。阿里斯托芬通过这种夸张的叙事,将战争的残酷和荒谬展现得淋漓尽致。剧本中,那些贪婪的战争贩子,以及官僚主义的腐败,都被赤裸裸地揭露出来。我特别喜欢特里盖俄斯在拯救和平女神的过程中,与各种神祇和众神的互动,充满了戏剧张力。他为了救出和平女神,不惜冒犯众神,这种勇气和决心令人动容。而当和平女神终于重见天日时,那种喜悦和解脱感,仿佛也感染了我。这部剧作不仅仅是对战争的控诉,更是对和平的赞美。在任何时代,和平都是人类最珍贵的财富,而阿里斯托芬用他独特的方式,提醒我们这一点。读完这部剧,我更加珍惜当下的一切,也更加坚定地相信,和平终将战胜一切。
评分很隔,感觉离开那个语境很多东西都get不到,繁多的注释也让人有读得点累
评分看的时候在内心爆笑不已,做个像阿里斯托芬这样的喜剧诗人真好啊,可以肆意玩弄嘲讽自己崇拜的或是蔑视的一切。
评分阿里斯托芬真牛。实际上只读了《云》和《蛙》。学了那么久的文学史,古希腊悲剧看过几部,喜剧却从来没有接触过。一看之下惊为天人,原来几千年前大家人类的笑点和现在如此一致,这戏现在完全可以复排(当然需要一点当时的文化背景)!除了段子,讽刺手法用得也让人称奇~ 虽然说《云》里对苏格拉底的讽刺可能是自己树了个稻草人靶子,但对所谓智术师的讽刺也真是让人没眼看!
评分1.剧本的魅力太强大了,比小说好看。阿卡奈人,看前面几页就被吸引住了。2.看一百行同时斯希腊史,不如看一行阿里斯托芬剧本。3.希望人活的太健康了。我朝同期道德课一上,从此就再没健康过。
评分阿里斯托芬是古希腊最富象征和联想的诗人,无出其右;他的喜剧是最高级的喜剧,现如今的荒诞或是象征喜剧都是对他拙劣的模范…《阿卡奈人》《骑士》《云》《马蜂》《地母节妇女》《蛙》全都非常棒,放在如今上演也是很好的作品,并且不仅仅是喜剧,不仅仅是为逗观众,还都有深刻的内涵,《阿卡奈人》渴望和平,《骑士》反对寡头政治,《云》嘲讽空谈主义,《马蜂》反思当时诉讼成风,《地母节妇女》讽刺当时妇女们的道德缺失,《蛙》可能是最早的比较文学论著吧…在他的作品里从没有对残疾人和地位低下者的模仿,也没有世俗的家长里短,矛头直指当时的达官贵人和文学泰斗,他崇尚自由民族,反对强权暴力,在他的戏里或许充满了火药味,但这可能也是当时社会最需要的一颗苦口良药…世纪文景错字怎么这么多,编辑审稿真不仔细…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有