费德里科·加西亚•洛尔迦(1898—1936),西班牙作家。生于格拉纳达,“二七代”代表人物,二十世纪最伟大的西班牙诗人、剧作家。主要作品有诗集《吉普赛谣曲》《诗人在纽约》和《暗沉爱之十四行》,戏剧《血的婚礼》等。
-译者-
汪天艾,文学博士,西班牙语诗歌译者、研究者。供职于中国社会科学院外国文学研究所,任《世界文学》编辑。译著有《奥克诺斯》《现实与欲望:塞尔努达流亡前诗全集(1924-1938)》《爱与战争的日日夜夜》《印象与风景》等数种。
《印象与风景》首次出版于1918年,是作家的文学初尝,在父亲的资助下得到出版。洛尔迦一路旅行,怀着对家乡风光的丰富情感写下了这些文字,既表达了思考,抒发了情绪,同时也将自己对色彩和音乐的敏感融入其中,让读者从散文中看到诗人洛尔迦的影子。
加莱亚诺以鲜血、流亡与战争书写人间的沉重,而洛尔迦以神秘、灵光与永恒复归轻盈。他写卡斯蒂内亚的血色原野,赭红的城市在其中若隐若现,那是殉道者在十字架上留下的血迹斑斑的遗产。他重返中世纪的大教堂,史诗般的穹顶投落广袤的蓝色阴影,我们理应在这种庄重而又沦落的美...
评分 评分 评分加莱亚诺以鲜血、流亡与战争书写人间的沉重,而洛尔迦以神秘、灵光与永恒复归轻盈。他写卡斯蒂内亚的血色原野,赭红的城市在其中若隐若现,那是殉道者在十字架上留下的血迹斑斑的遗产。他重返中世纪的大教堂,史诗般的穹顶投落广袤的蓝色阴影,我们理应在这种庄重而又沦落的美...
评分加莱亚诺以鲜血、流亡与战争书写人间的沉重,而洛尔迦以神秘、灵光与永恒复归轻盈。他写卡斯蒂内亚的血色原野,赭红的城市在其中若隐若现,那是殉道者在十字架上留下的血迹斑斑的遗产。他重返中世纪的大教堂,史诗般的穹顶投落广袤的蓝色阴影,我们理应在这种庄重而又沦落的美...
洛尔迦的第一本书,是个人化的抒写。能够看到他笔下的修道院、坟墓与花园里尽是潮湿的倒影与黑色的花朵。年轻的洛尔迦关于宗教、死亡、静默的理解,初见端倪。
评分泛滥。
评分彼时尚年轻的洛尔迦情感丰沛,沉迷于语言的精雕细琢与用字考究(翻译好评),触目虽尽是哥特黑暗之风,行文却洋溢着浪漫主义的金光醉意,声光色影入梦来,万千事物形态俱以各自的力量发声;塞尔努达将其比喻成自由流淌的河流,真是再形象不过:神秘氤氲的修道院,充斥贫穷的客栈。辽阔邈远的原野风景,弥漫着中世纪严苛肃穆与恐惧虔诚的陵墓……铅色的忧郁填满昏黄的灵魂,照出圣徒的影子,唯有静默,唯有低首,不敢高声语,恐惊天上人。
评分完全看不下去,简直黑历史,还好洛尔卡后来改行了。。。
评分译者说得很对,这书不能一口气读完。单拎出来每句都是美的,细腻而优雅。但是读多了就淤,就突然变得董桥起来
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有