灿烂的星,愿我像你那样坚定 在线电子书 图书标签: 诗歌 外国文学 文学 诗人 非虚构文学:诗歌 地区:英国与爱尔兰 诗 漓江出版社
发表于2024-11-17
灿烂的星,愿我像你那样坚定 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
《英美十四行诗选》是简直一本大佬集邮。
评分非常不错的诗集选,看完会有很多的感悟,推荐给大家啦
评分反正我是忍不了了。生僻字/词太多,诸如“逋逃薮”、“婉娈”、“鸠工”、“溷世”……我不知道这样做除了增添查词典的繁琐和打断读诗的节奏以外有什么意义,然后混合时不时出现的“那是为啥”,十足的东北土味,不伦不类,这叫什么?题解大部分画蛇添足,最搞笑的是鲁伯特·布鲁克《士兵》后面的题解,居然让读者注意诗句流露的“大国沙文主义情绪”,如此倒读者胃口是为哪般?过于败兴。短评还有那么多水军,真是不知道该说什么好,漓江这次把自己家的牌子都砸了。
评分翻译…除了勃朗宁夫人,再也不读什么十四行诗了,真折磨人。
评分收近百首古代到现代由马海甸先生自编自译英美十四行诗。
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616)、约翰·济慈(John Keats,1795—1821)等从古代到近现代的著名英美诗人。
译者马海甸,著名翻译家,主编有《茨维塔耶娃集》,译有《回忆与诗:阿赫玛托娃散文选》、《巴别尔全集》第三卷《故事与特写》等,编译有《英美十四行诗选》。
本书《英美十四行诗选》,曾于1994年由台湾的业强书店出版。该诗集从未在中国大陆出版发行。《英美十四行诗选》收近百首古代到现代由马海甸先生自编自译英美十四行诗,每诗加数十乃至数百字的注释和评论。2018年版本,经过译者重新修订。十四行诗难译,故类似的选集在中国大陆未见。
一部西洋文学史,最为人熟悉的诗歌体裁,当推十四行诗。十四行诗的英语为sonnet,因之又有人据以音译为“商籁”。十四行诗起源于十三世纪意大利西西里诗派宫廷诗人,至十四世纪意大利诗人但丁和彼得拉克而臻于成熟。彼得拉克的诗集《歌集》内载十四行诗三百一十七首,无论就质...
评分一部西洋文学史,最为人熟悉的诗歌体裁,当推十四行诗。十四行诗的英语为sonnet,因之又有人据以音译为“商籁”。十四行诗起源于十三世纪意大利西西里诗派宫廷诗人,至十四世纪意大利诗人但丁和彼得拉克而臻于成熟。彼得拉克的诗集《歌集》内载十四行诗三百一十七首,无论就质...
评分一部西洋文学史,最为人熟悉的诗歌体裁,当推十四行诗。十四行诗的英语为sonnet,因之又有人据以音译为“商籁”。十四行诗起源于十三世纪意大利西西里诗派宫廷诗人,至十四世纪意大利诗人但丁和彼得拉克而臻于成熟。彼得拉克的诗集《歌集》内载十四行诗三百一十七首,无论就质...
评分一部西洋文学史,最为人熟悉的诗歌体裁,当推十四行诗。十四行诗的英语为sonnet,因之又有人据以音译为“商籁”。十四行诗起源于十三世纪意大利西西里诗派宫廷诗人,至十四世纪意大利诗人但丁和彼得拉克而臻于成熟。彼得拉克的诗集《歌集》内载十四行诗三百一十七首,无论就质...
评分一部西洋文学史,最为人熟悉的诗歌体裁,当推十四行诗。十四行诗的英语为sonnet,因之又有人据以音译为“商籁”。十四行诗起源于十三世纪意大利西西里诗派宫廷诗人,至十四世纪意大利诗人但丁和彼得拉克而臻于成熟。彼得拉克的诗集《歌集》内载十四行诗三百一十七首,无论就质...
灿烂的星,愿我像你那样坚定 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024