英国特工阿申登

英国特工阿申登 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

威廉•萨默塞特•毛姆 W. Somerset Maugham(1874—1965),英国著名小说家、剧作家、短篇小说作家。一度从医,后转而致力于写作。作品继承了英国现实主义的传统,常以冷静、讽刺乃至怜悯的态度审视人生,幽默犀利,基调超然。长篇小说代表作有《人性的枷锁》《月亮和六便士》《刀锋》等。

毛姆为当时世界最负盛名的短篇小说家,他的短篇以编织故事的精湛技巧,对人性和社会生活的敏锐洞察,为其赢得了众多读者且历久不衰,成为一种全球现象。

.

译者:陈以侃,自由译者,文学评论人,1985年出生于浙江嘉善,曾在上海交大和复旦学习英文,2012至2015年在上海译文担任编辑。译有《海风中失落的血色馈赠》《爱德华·巴纳德的堕落》《人性的因素》《撒丁岛》《寻找邓巴》等;文学评论见于《上海书评》《三联生活周刊》《文景》《书城》《外国文艺》《上海文化》《鲤》等。

出版者:理想国丨广西师范大学出版社
作者:[英] 毛姆 著
出品人:理想国
页数:436
译者:陈以侃
出版时间:2019-1
价格:58.00元
装帧:精装
isbn号码:9787559813473
丛书系列:理想国·毛姆短篇小说全集
图书标签:
  • 毛姆 
  • 间谍小说 
  • 英国文学 
  • 小说 
  • 英国 
  • 短篇小说 
  • 理想国 
  • 陈以侃 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

“《英国特工阿申登》是独一无二的,没有比这更伟大的间谍小说。”——雷蒙德•钱德勒

“现代间谍小说始于毛姆的《英国特工阿申登》。”——朱利安•西蒙

“毛姆是以清醒得近乎日常的写实态度书写间谍活动的第一人。” ——约翰•勒卡雷

.

第一次世界大战期间,已是知名作家的毛姆受英 国军情六处派遣,赴欧陆从事秘密情报工作,后以这段亲身经历和见闻为素材创作了一系列独立的短篇小说,结集成册,即《英国特工阿申登》。这部作品被誉为最伟大的英国间谍小说之一,为全新一代的间谍文学定下基调,影响了包括“007”之父伊恩•弗莱明、格雷厄姆·格林、约翰•勒卡雷等在内的众多作家。

毛姆以特工阿申登作为串联故事的人物,通过兼具文学性与真实感的叙事、诙谐犀利的风格,塑造了令人印象深刻的人物群像。在这些充满惊险、诡诈与荒诞的故事中,毛姆最感兴趣的依旧是非常情境中显现的人性,亦从未失去不动声色关注周遭事物的冷静眼光。

1951年,毛姆出版四卷本短篇小说全集,共收录91个故事,并亲自确定篇目和顺序,为每一卷撰写序言。1963年企鹅出版社在此基础上推出新版,自此被认作标准定本,多次重版。理想国版《毛姆短篇小说全集》(四卷本)译自2002年企鹅版,首次以精彩译文再现毛姆短篇作品的全貌。《英国特工阿申登》为第三卷。

.

【评论推荐】

张定浩(诗人、文学评论家):好在我们有能够懂得文学语言之微妙和喜剧之微妙的新锐译者,某种程度上,毛姆也得以在汉语中焕然一新……我每次在期刊上看到那些或唠唠叨叨或自吹牛逼的“无趣现实主义”的小说,就想把这套新译的毛姆像板砖一样砸给他们。

小宝(作家、评论家):他(陈以侃)真是毛姆不可多得的译者。我也读过好多毛姆的译本,他的翻译明显地在主观意图上都在追随毛姆的写作风格,这一点非常不容易。

单向街书店文学奖:当一位作家开始变得流行,常常意味着我们对他的认识进入一个缓慢的暂停期。在这个意义上,陈以侃对毛姆短篇小说的翻译,是一次重新的开掘。他对毛姆的喜爱,适度的距离感,以及在二者之间川流的严谨的语言能力,别开生面,带领读者进入正视毛姆短篇小说的机锋与魅力的通道中去。

具体描述

读后感

评分

毛3正式上市,喜逢毛姆叔叔生日,总觉得应该表示点什么。毛姆短篇全集转眼从1出到3了,这几年侃爷线上线下东奔西走,做了近十场活动,其中几场留下了珍贵的现场文字实录。今天就再次分享毛姆短篇小说全集译者、文学评论人陈以侃老师和书友们进行的一场线上交流会,一个小时的语...  

评分

第一次世界大战期间,已是知名作家的毛姆受英 国军情六处派遣,赴欧陆从事秘密情报工作,后以这段亲身经历和见闻为素材创作了一系列独立的短篇小说,结集成册即《英国特工阿申登》。 简介第一句我就高c了好吗。网上有资料显示后来的丘吉尔以过于真实再现英国特工情况为由禁了该...  

评分

世人爱看毛姆的小说,恐怕是爱他笔下丰富真实的人性, 爱他对他笔下人物“同情之理解”与“理解之同情”,爱他的宽容和睿智,爱他的幽默。这些在毛姆的间谍小说集里也同样地呈现出来。 毫无疑问,他关心的并不是战争和情报,也非女人和猎奇。他一如既往地关察、凝视着人性, 会...  

评分

《金小姐》( 理想国 毛姆短篇小说全集3 原作名: Collected Short Stories: 3 译者: 陈以侃 ) 是想说啥?其中的【点】在哪里啊 第一篇《金小姐》好像就没怎么看懂?其他几篇多少能理解一点。 最后说 “英格兰” 是什么特殊含义?感觉金小姐和阿申登没有任何交集啊…… 我好...  

评分

用户评价

评分

只能打出来这个分数,其他任何一种评分都不合理。

评分

很好看,有天乘地铁阅读时入了迷,差点坐过站

评分

总是以为毛姆叔叔要讲个严肃的故事,直到最后以哈哈收尾。赞侃爷的翻译。

评分

读毛姆的短篇,总有一种不读到最后,不知道会发生什么的感觉,所以每次看前文都会忍不住想,这个故事会怎样戏剧地发展呢,很奇妙。陈老师的翻译一如既往的流畅舒服,这下开始期待第四本啦。(读完四分之三,经历了失恋,消极了两天,让家人担心了两天,痛哭之后拿起床边的这本书继续读完剩下的内容。希望自己振作起来,往事也能像书一样翻篇。)

评分

很长时间不看小说了,这本书并不会把我领到重看小说的路上,但我喜欢它,因为这是毛姆呀。从他这里我找到了一些自己以前意识到但没有明确表达过的想法,也从自己的经历里找出了想记起的事情,一定会慢慢写出来。我最喜欢《茱莉亚.拉扎里》,绝妙。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有