哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
奧維德 作者
中國青年齣版社
李永毅 譯者
2019-1-1 出版日期
826 頁數
145 價格
精裝
叢書系列
9787515354309 圖書編碼
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 圖書標籤:
奧維德
詩歌
古羅馬文學
古羅馬
拉丁文
古典學
詩集
詩
喜歡 哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 的讀者還喜歡
下載鏈接在頁面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2024-12-22
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2024
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2024
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
詩歌的形成有賴於奧維德所處的境地,即是幸也是不幸,或許隻能通過寫作,詩人纔保有尊嚴保有一綫希望,它們是治愈的力量,而內容的引經據典,勉為其難地增加瞭趣味,詩歌的實用性跟薩福的抒情詩已經很不一樣,美麗但是苦澀,高貴但不盡然優雅,後來的詩人模仿奧維德寫詩,也幾乎失去瞭單純和快樂的性質,不知不覺攬住瞭自己災異的命運,詩人走在結冰的海上,幾乎沒有任何東西遮掩,詩歌使他成為瞭自己,詩歌也代替脆弱的肉身存活在世界,它們敲打讀者的傢門,尋找一個安全溫暖的地方,奧維德寫作時,不知不覺就把自己的臉龐放在君王的凜然威嚴之上,藝術超越瞭曆史和時間,在權力之下的寫作自由於權力,也許這就是我們讀這本書,能夠體會到的一點東西
評分
☆☆☆☆☆
《哀歌集》尚存希望,《黑海書簡》則悲涼至極,《伊比斯》則隻有仇恨瞭。一代文豪,竟淪落至此,可見在政治麵前藝術的卑微,讀之令人愴然。
評分
☆☆☆☆☆
詩歌的形成有賴於奧維德所處的境地,即是幸也是不幸,或許隻能通過寫作,詩人纔保有尊嚴保有一綫希望,它們是治愈的力量,而內容的引經據典,勉為其難地增加瞭趣味,詩歌的實用性跟薩福的抒情詩已經很不一樣,美麗但是苦澀,高貴但不盡然優雅,後來的詩人模仿奧維德寫詩,也幾乎失去瞭單純和快樂的性質,不知不覺攬住瞭自己災異的命運,詩人走在結冰的海上,幾乎沒有任何東西遮掩,詩歌使他成為瞭自己,詩歌也代替脆弱的肉身存活在世界,它們敲打讀者的傢門,尋找一個安全溫暖的地方,奧維德寫作時,不知不覺就把自己的臉龐放在君王的凜然威嚴之上,藝術超越瞭曆史和時間,在權力之下的寫作自由於權力,也許這就是我們讀這本書,能夠體會到的一點東西
評分
☆☆☆☆☆
都應感激你,繆斯:因為你給我慰藉,你讓我憂愁止息,病痛緩解。 若那邊至今還有人記得放逐的納索,若我雖不在羅馬,名聲卻活著,請告訴他們,頂著永不落海的星辰,我就住在蠻荒世界的中心。 滿眼赤裸的原野,沒有任何草樹,幸福的人怎能在此地駐足!世界如此廣闊,有無數的地方可選,我偏偏在此放逐,在此度餘年! 詩人自擬的墓誌銘:繾綣情愛的遊戲者。
評分
☆☆☆☆☆
《哀歌集》尚存希望,《黑海書簡》則悲涼至極,《伊比斯》則隻有仇恨瞭。一代文豪,竟淪落至此,可見在政治麵前藝術的卑微,讀之令人愴然。
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 著者簡介
奧維德(Publius Ovidius Naso,公元前43-公元17)是古羅馬文學黃金時代的最後一位大詩人,與維吉爾、賀拉斯、盧剋萊修和卡圖盧斯同為古羅馬詩歌的傑齣代錶,兩韆年來始終是西方文學正典的核心部分。他的《變形記》既是古希臘羅馬神話的寶庫,也為後世
詩人如何擺脫荷馬、維吉爾等人的重負展示瞭結構、技法、策略的多種可能性;《歲時記》是古羅馬曆法文化的詩意闡釋;《情詩集》《愛的藝術》等作品集古羅馬愛情哀歌的大成,是文藝復興以來眾多愛情詩人效法的對象;《女傑書簡》對歐美書信體虛構文學影響巨大,《黑海書簡》《哀歌集》等作品成為後世流放文學的原型。奧維德的精緻措辭受到古典主義者和新古典主義者的推崇,他的遊戲性、顛覆性又受到現代主義者和後現代主義者的熱捧。論對歐美文學實際影響的廣度、深度和持久度,奧維德是無與倫比的。
李永毅,1975年生,重慶大學外國語學院教授,語言認知及語言應用研究基地拉丁語言文學研究所所長,第七屆魯迅文學奬文學翻譯奬和第七屆重慶文學奬文學翻譯奬得主,教育部新世紀優秀人纔項目和中美富布萊特訪問學者項目入選者,國傢社科基金重大項目“拉丁語詩歌通史(多捲本)”首席專傢,美國古典研究會和英國古典協會會員。齣版有《賀拉斯詩全集:拉中對照詳注本》《卡圖盧斯歌集:拉中對照譯注本》等拉丁語、英語和法語譯著二十部,《卡圖盧斯研究》《賀拉斯詩藝研究》等專著五部,在《外國文學評論》等刊物發錶論文七十餘篇。本書是2015年教育部人文社科基
金項目“奧維德晚期詩歌翻譯與研究”的最終成果。
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 著者簡介
引言
生平與作品
帝國政治與奧維德的“罪”
放逐時期的詩歌
翻譯說明
圖片
黑海地圖
羅馬行省地圖
透納油畫《奧維德被放逐》
漢譯及注釋
《哀歌集》第一部
第一首(詩人緻詩集)
第二首(風暴與祈禱)
第三首(彆離之夜)
第四首(海上風暴)
第五首(緻一位忠誠的朋友)
第六首(緻妻子)
第七首(關於《變形記》)
第八首(緻一位無信的朋友)
第九首(緻一位忠誠的朋友)
第十首(放逐之旅)
第十一首(跋詩)
《哀歌集》第二部
《哀歌集》第三部
第一首(序詩)
第二首(呼求死亡)
第三首(緻妻子)
第四首(對一位好友的告誡)
第五首(緻一位忠誠的朋友)
第六首(緻一位故人)
第七首(緻裴麗拉)
第八首(放逐者的禱告)
第九首(托密斯的由來)
第十首(放逐地的境況)
第十一首(緻一位私敵)
第十二首(羅馬的春天)
第十三首(放逐者的生日)
第十四首(跋詩)
《哀歌集》第四部
第一首(詩人緻讀者)
第二首(想象的凱鏇)
第三首(緻妻子)
第四首(緻一位高貴的朋友)
第五首(緻一位忠誠的朋友)
第六首(時間也不能戰勝)
第七首(對一位朋友的責備)
第八首(放逐的歲月)
第九首(對某人的警告)
第十首(詩人自傳)
《哀歌集》第五部
第一首(辯護詞)
第二首(緻妻子)
第三首(酒神節日)
第四首(緻一位真誠的朋友)
第五首(妻子的生日)
第六首(對朋友的請求)
第七首(蠻族的世界)
第八首(緻一位私敵)
第九首(對一位朋友的謝意)
第十首(托密斯的摺磨)
第十一首(緻妻子)
第十二首(詩纔已逝)
第十三首(病中的信)
第十四首(緻妻子)
《黑海書簡》第一部
第一首(緻布魯圖斯)
第二首(緻馬剋西姆斯)
第三首(緻盧費努斯)
第四首(緻妻子)
第五首(緻科塔)
第六首(緻格萊齊努斯)
第七首(緻梅薩裏努斯)
第八首(緻塞維魯斯)
第九首(緻科塔)
第十首(緻弗拉庫斯)
《黑海書簡》第二部
第一首(緻日耳曼尼庫斯)
第二首(緻梅薩裏努斯)
第三首(緻科塔)
第四首(緻阿提庫斯)
第五首(緻薩拉努斯)
第六首(緻格萊齊努斯)
第七首(緻阿提庫斯)
第八首(緻科塔)
第九首(緻柯蒂斯國王)
第十首(緻馬凱爾)
第十一首(緻魯弗斯)
《黑海書簡》第三部
第一首(緻妻子)
第二首(緻科塔)
第三首(緻馬剋西姆斯)
第四首(緻盧費努斯)
第五首(緻科塔)
第六首(緻某位朋友)
第七首(緻朋友們)
第八首(緻馬剋西姆斯)
第九首(緻布魯圖斯)
《黑海書簡》第四部
第一首(緻龐佩烏斯)
第二首(緻塞維魯斯)
第三首(緻一位無信義的朋友)
第四首(緻龐佩烏斯)
第五首(緻龐佩烏斯)
第六首(緻布魯圖斯)
第七首(緻維斯塔利斯)
第八首(緻蘇利烏斯)
第九首(緻格萊齊努斯)
第十首(緻阿爾比諾瓦努斯)
第十一首(緻加裏歐)
第十二首(緻圖提卡努斯)
第十三首(緻加茹斯)
第十四首(緻圖提卡努斯)
第十五首(緻龐佩烏斯)
第十六首(緻一位私敵)
《伊比斯》
拉丁語原詩
TRISTIVM LIBER I
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
TRISTIVM LIBER II
TRISTIVM LIBER III
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
TRISTIVM LIBER IV
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
TRISTIVM LIBER V
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
EX PONTO I
I (Bruto)
II (maximo)
III (Rufino)
IV (Vxori)
V (Cottae)
VI (Graecino)
VII (Messalino)
VIII (Severo)
IX (Cottae)
X (Flacco)
EX PONTO II
I (Germanico)
II (Messalino)
III (Cottae)
IV (Attico)
V (Salano)
VI (Graecino)
VII (Attico)
VIII (Cottae)
IX (Cotyi Regi)
X (Macro)
XI (Rufo)
EX PONTO III
I (Vxori)
II (Cottae)
III (Maximo)
IV (Rufino)
V (Cottae)
VI (Ad Amicum Celato Nomine)
VII (Ad Amicos)
VIII (Maximo)
IX (Bruto)
EX PONTO IV
I (Pompeio)
II (Severo)
III (Ad Ingratum)
IV (Pompeio)
V (Pompeio)
VI (Bruto)
VII (Vestali)
VIII (Sullio)
IX (Graecino)
X (Albinovano)
XI (Gallioni)
XII (Tuticano)
XIII (Caro)
XIV (Tuticano)
XV (Pompeio)
XVI (Ad Invidum)
IBIS
附 錄
研究綜述
奧維德版本簡史
國外研究簡述
國內譯介簡述
參考文獻
奧維德作品版本與注本
國外重要專著、論文集和譯本
奧維德放逐詩歌研究論文
· · · · · · (
收起)
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 圖書描述
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 讀後感
評分
☆☆☆☆☆
奥维德在生命的终途流放地所写的哀歌集、黑海书简,在保持古希腊罗马高贵的单纯,静穆的伟大遗风之余,开启了现代诗歌客观对应物的细腻把握,这是自爱的艺术以来他一贯的笔法,把灵魂赋予肉身的悸动,把肉身归还天地的严苛,从而摆脱了萨福以降单纯的抒情歌颂。事实上,除奥狄...
評分
☆☆☆☆☆
奥维德在生命的终途流放地所写的哀歌集、黑海书简,在保持古希腊罗马高贵的单纯,静穆的伟大遗风之余,开启了现代诗歌客观对应物的细腻把握,这是自爱的艺术以来他一贯的笔法,把灵魂赋予肉身的悸动,把肉身归还天地的严苛,从而摆脱了萨福以降单纯的抒情歌颂。事实上,除奥狄...
評分
☆☆☆☆☆
奥维德在生命的终途流放地所写的哀歌集、黑海书简,在保持古希腊罗马高贵的单纯,静穆的伟大遗风之余,开启了现代诗歌客观对应物的细腻把握,这是自爱的艺术以来他一贯的笔法,把灵魂赋予肉身的悸动,把肉身归还天地的严苛,从而摆脱了萨福以降单纯的抒情歌颂。事实上,除奥狄...
評分
☆☆☆☆☆
奥维德在生命的终途流放地所写的哀歌集、黑海书简,在保持古希腊罗马高贵的单纯,静穆的伟大遗风之余,开启了现代诗歌客观对应物的细腻把握,这是自爱的艺术以来他一贯的笔法,把灵魂赋予肉身的悸动,把肉身归还天地的严苛,从而摆脱了萨福以降单纯的抒情歌颂。事实上,除奥狄...
評分
☆☆☆☆☆
(放逐地的境况)[1] 若那边至今还有人记得放逐的纳索, 若我虽不在罗马,名声却活着, 请告诉他们,顶着永不落海的星辰[2], 我就住在蛮荒世界的中心。 5 凶残的民族,扫罗马泰、贝西[3]、盖塔, 提这些名字都辱没我的才华! 天气和暖时,我们尚有希斯特的保护, 流动的河水足...
類似圖書 點擊查看全場最低價
哀歌集·黑海書簡·伊比斯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024