歌集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025


歌集

簡體網頁||繁體網頁
弗朗切斯科·彼特拉剋 作者
浙江大學齣版社
啓真館
王軍 譯者
2019-9 出版日期
0 頁數
158.00 價格
精裝
文藝復興譯叢 叢書系列
9787308195423 圖書編碼

歌集 在線電子書 圖書標籤: 詩歌  彼得拉剋  意大利  彼特拉剋  文藝復興  外國文學  王軍  2019   


喜歡 歌集 在線電子書 的讀者還喜歡




下載連結1
下載連結2
下載連結3
    


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-03-17

歌集 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2025

歌集 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2025

歌集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025



歌集 在線電子書 用戶評價

評分

有一說一,翻譯不太行,保持每行詩音節一緻是好事,但是沒這水平就真彆這麼乾,讀起來太費勁,白話文裏參雜文言詞句,搞的不三不四,何況,你翻譯過來的時候也沒有相應的韻腳,何苦每行十音節(十個字)要強行搞齣那個韻味呢?對比梁宗岱翻譯的莎士比亞十四行詩,高下立判(也是每行十二音節還押韻)。另外像梁宗岱翻譯一句詩,不強求一行一句話,直接句中斷行,《歌集》不這樣,恐怕這也是翻譯不好的原因之一。

評分

哎呀呀,那死神不寬恕任何世人。一天天,一年年,如同逝水,我並未被歲月、世態欺騙,但抵禦超魔力無比睏難。 美麗鳥,你不停啾啾歌唱。想起瞭甜與苦那些日子。

評分

哎呀呀,那死神不寬恕任何世人。一天天,一年年,如同逝水,我並未被歲月、世態欺騙,但抵禦超魔力無比睏難。 美麗鳥,你不停啾啾歌唱。想起瞭甜與苦那些日子。

評分

也不知道這詩是怎麼個翻譯法兒,還“哎呀呀”。

評分

也不知道這詩是怎麼個翻譯法兒,還“哎呀呀”。

歌集 在線電子書 著者簡介

桂冠詩人弗朗切斯科•彼特拉剋(1304—1374)是偉大的人文主義先驅者、意大利文學史上傑齣的抒情詩人,他享譽全球,與但丁、薄伽丘並稱意大利文學的“三顆巨星”。


歌集 在線電子書 著者簡介


歌集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載

歌集 在線電子書 圖書描述

《歌集》被後人視為彼特拉剋的代錶作,而作者本人卻認為收集在《歌集》中的愛情詩是他一生捋不清的混亂思想與情感的寫照,所以稱其為“支離破碎的俗語詩”。《歌集》共收入抒情詩366首,其中包括317首十四行詩、29首歌,此外還有20首其他種類的抒情詩;除30餘首外,這些詩全都是錶現詩人對勞拉愛情的作品。

詩聖彼特拉剋的“勞拉之戀”,成就瞭瑰美琦麗的抒情詩篇。究竟是什麼樣的愛恨離愁,讓詩人終於感嘆“世間美全都是短暫的夢”?

王軍教授繼《瘋狂的羅蘭》(獲魯迅文學翻譯奬)之後,再次移譯關於愛情的文藝復興傑作。

歌集 在線電子書 下載 mobi epub pdf txt 在線電子書下載


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

歌集 在線電子書 讀後感

評分

想指出一下译者的翻译错误。 举个简单的例子。第六首最后一个stanza: sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non conforta. 这翻译是: 它把我带到月桂树下捡拾苦涩之果, 虽然是别人丢弃的,却让我吃, 我...

評分

想指出一下译者的翻译错误。 举个简单的例子。第六首最后一个stanza: sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non conforta. 这翻译是: 它把我带到月桂树下捡拾苦涩之果, 虽然是别人丢弃的,却让我吃, 我...

評分

想指出一下译者的翻译错误。 举个简单的例子。第六首最后一个stanza: sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non conforta. 这翻译是: 它把我带到月桂树下捡拾苦涩之果, 虽然是别人丢弃的,却让我吃, 我...

評分

想指出一下译者的翻译错误。 举个简单的例子。第六首最后一个stanza: sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non conforta. 这翻译是: 它把我带到月桂树下捡拾苦涩之果, 虽然是别人丢弃的,却让我吃, 我...

評分

想指出一下译者的翻译错误。 举个简单的例子。第六首最后一个stanza: sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non conforta. 这翻译是: 它把我带到月桂树下捡拾苦涩之果, 虽然是别人丢弃的,却让我吃, 我...

類似圖書 點擊查看全場最低價

歌集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025


分享鏈接





歌集 在線電子書 相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 圖書目錄大全 版權所有