苦悶的象徵 在線電子書 圖書標籤: 廚川白村 魯迅 文學理論 日本 日本文學 文學 文學研究 魯迅
發表於2024-11-25
苦悶的象徵 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
廚川白村的文藝觀,也是最能引發魯迅的認同感的文藝觀,即"生命力受瞭壓抑而生的苦悶懊惱乃是文藝的根柢,其錶現法乃是廣義的象徵主義"。全書以弗洛伊德精神分析學與柏格森直覺說等為基石,反復強調文藝的創造力問題,不僅對於研究魯迅的文學創作和理論思想是極好的突破口,對研究者自己也有強大的藉鑒意義。齣瞭象牙之塔更是一個日本人對本國文化的"自我"批評,其實更是那他山之石,不可謂不振聾發聵,魯迅譯的是批判日本的文字,腦子裏可無時想的不是中國。
評分這種收錄的文集總是越往後看感覺越亂,分類沒有層次和邏輯,看得很纍。唉。真的好喜歡老魯子,第一次看他的翻譯。
評分暢快!要收一本留著。
評分初看書名有點不明所以,後來想為什麼不直接命名為《文藝是苦悶的象徵》。作者廚川白村畢業後留校助教,赴美讀博,迴校任教,主要工作經曆都在校園中。根據豆瓣書目顯示除瞭魯迅譯本外還有林文瑞譯本,譯者林文瑞確是隻知其名,不知其人,林文瑞譯本檢索不到也叫無法做齣比較。觀點和論述不是很有新意,後幾篇對於日本與文明國傢的比較明顯地展示瞭作者所謂文藝作品的“喚醒作用”。
評分痛快。魯迅的翻譯竟然不覺得沉悶,除瞭有些人名翻譯沒有原文完全不知道在說誰……
廚川白村,日本文學評論傢。本名辰夫,生於京都。1904年畢業於東京帝國大學英文科,曆任第五、第三高等學校教授,後任京都帝國大學文學部助教。1912年以著述《近代文學十講》知名於世。在大學院提齣研究論文《詩歌與散文中所錶現的戀愛研究》。1915年受文部省派送留學海外,越二年歸國。1919年獲文學博士學位,任東京帝大教授。1923年關東大地震中遇難,歿於鐮倉。著作除《近代文學十講》外,重要的是《印象記》、《齣瞭象牙之塔》、《近代戀愛觀》、《苦悶的象徵》、《文藝思潮論》等。有《廚川白村全集》(8捲)行世。
《苦悶的象徵》:北鬥譯叢。嚮人生的道路進行的時候,我們就或呻,或叫,或怨嗟,或號泣。而同時也常有自己陶醉在秦凱的歡樂和贊美裏的事,這發齣來的聲音,就是文藝。對於人生,有著極強的的愛慕和執著,至於雖然負瞭重傷,流著血,苦悶著,悲哀著,然而放不下,忘不掉的時鞋 在這時候,人類所發齣來的詛咒。憤激贊嘆,企葛,歡呼的聲音不就是文藝麼’……文藝就是朝著真善美的理想,追趕嚮上的一路的生命的進行麯、也是進軍的喇叭。響亮的閎遠的那聲音,有著貫天地動百世的偉力的所以就在此。
无压抑,即无生命的飞跃。[1] 文艺是纯然的生命的表现;是能够全然离了外界的压抑和强制,站在绝对自由的心境上,表现出个性的唯一的世界。[2] 对于人生,有着极强的爱慕和执着,至于虽然负了重伤,流着血,苦闷着,悲哀着,然而放不下,忘不掉的时候,在这时候,人类所发出来...
評分本书的主旨用一句话可概括为:人类的生命力受了压抑而生出苦闷,这种苦闷用象征的手法表现出来就是文艺。这里的关键点有二:一是人生的兴味受到压抑,二是表现出来采用的是象征手法,因此需是具象的,不是抽象的概念的。所以,文艺绝不是俗众的玩弄物,乃是严肃而且沉痛的人间...
評分选择这本书很果断,因为它是鲁迅翻译的,“硬译、直译”的结果,字里行间透着浓浓的“鲁迅味”。 尽管有些涩,但是很喜欢这种“苦读”的感觉。或许,算是一种审美式的“自虐”吧。现在的书,文字太过于华美了,腻歪地想吐,所以这就是我为什么很少选择读当代人写的东西...
評分本书的主旨用一句话可概括为:人类的生命力受了压抑而生出苦闷,这种苦闷用象征的手法表现出来就是文艺。这里的关键点有二:一是人生的兴味受到压抑,二是表现出来采用的是象征手法,因此需是具象的,不是抽象的概念的。所以,文艺绝不是俗众的玩弄物,乃是严肃而且沉痛的人间...
評分选择这本书很果断,因为它是鲁迅翻译的,“硬译、直译”的结果,字里行间透着浓浓的“鲁迅味”。 尽管有些涩,但是很喜欢这种“苦读”的感觉。或许,算是一种审美式的“自虐”吧。现在的书,文字太过于华美了,腻歪地想吐,所以这就是我为什么很少选择读当代人写的东西...
苦悶的象徵 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024