穿过一无所有的空气 在线电子书 图书标签:
发表于2024-11-07
穿过一无所有的空气 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
All's fair in love and poetry.
评分P27 让我想起刚看过的西班牙女画家的静物画。我喜欢她给女人、狼人、僵尸、外星人、机器人……鲸鱼、蘑菇都写了诗。
评分写于2008-2019年间的诗集结成书。能在诗句里读到鸟、蘑菇、外星人、狼、虚无与时间。阿特伍德从日常观察与自然中攫取素材,关注着世事变幻。《影子》联动《有人想要你的影子》,而“被恐惧的男人杀害”会想到《隐秘的终点》里的悲剧。同时,她也关心自然,希望下一部诗集能有更多的鸟。然而,人类似乎遗忘了巫师的指令,违背了“他”的意愿。不然怎么会有死于有毒塑料的鲸鱼。倘若机器人真的大批量生产,人类成为它们的造物者吗?世界会变成怎样?至于孩子们,还会长大吗?阿特伍德发问,我们真的抱有善意吗?对一切人类?有过吗,有过吧。如果真有外星人来到人类生活的这片土地,勘测人类化石,会不会看到什么,那些我们精明的粗疏的证据。那些猝然降临的死,可能早有预兆。只是发现与否,是否改变而已。谁都在和风暴作战,不停寻找别的可能。
评分All's fair in love and poetry.
评分简单的文字,丰富的意象和想象空间,不仅是文字还是理论物理,从时间初始的微观物理到女性存在的体验与方式,从不同织物穿着和维护的方式到如何面对母亲生命的终结。这本阿特伍德的诗集读起来像《地海传奇》里女巫的低语——如果世界上真有《地海传奇》里万物最本质的名字,我相信它们就藏在阿特伍德的诗歌里。我要感谢阿特伍德用英语写诗——加拿大、这个存不存在几乎都没差的国家终于立了一功——因为诗歌经不起翻译。这并不是说译者不好,她翻译的《幻梦中涌动的海》是我心头挚爱。她自己的诗也很好——只是诗歌经不起翻译,就好像你没办法从一杯好咖啡里重新萃取出咖啡豆、然后再做一杯一样的好咖啡。
玛格丽特·阿特伍德
MARGARET ATWOOD
1939年出生于加拿大渥太华,1962年获哈佛大学文科硕士学位。作品包括小说、诗歌与散文,迄今已在全球超过45个国家出版。小说《使女的故事》与诗集《圆圈游戏》斩获加拿大总督文学奖,《盲刺客》《证言》先后问鼎布克奖,《别 名格蕾丝》斩获加拿大吉勒文学奖与意大利蒙德罗国际文学奖。
李琬
1991年生于湖北武汉。北京大学中文系现代文学硕士。作者、译者、图书编辑。作品见于《文艺争鸣》《上海文化》《散文》《诗刊》《上海文学》《飞地》等。
?️ ?️ ?️
《使女的故事》作者玛格丽特·阿特伍德携全新诗集动人返场:
这一次,她以诗行刺!
.
“你听起来像只鸟。/你不叫了,但悲伤还在呼喊。/它离开了你然后飞去/穿过寒冷夜晚的田野,/不停地寻找,/穿过河流,/穿过一无所有的空气。”
.
这些诗写于二〇〇八年到二 〇一九年间。这十一年间,世界变得更黑暗了。我也更老了。与我亲近的人们离世了。
让我们一起保持希望。
——玛格丽特·阿特伍德
·
【内容简介】
一堂年少时的语言课、一抽屉的旧护照、一只偶然撞到窗玻璃上死去的鸟……这些极为日常的生活细节都是阿特伍德起笔写诗的灵感锚点。
《穿过一无所有的空气》完整收录玛格丽特·阿特伍德2008年到2019年间写下的57首诗。诗中的每一粒语词、每一处节奏和每一场想象,都随着诗人对逝去之人与消逝之物的哀悼一齐,向每一个人发出危险邀约——请奋力扇动你记忆的羽翼,朝着时间、自然、爱欲与死亡的艰深秘境俯冲而去吧。
?《使女的故事》作者阿特伍德携全新诗集动人返场:这一次,她以诗行刺!
◆ 揽获140多项重要文学奖的“加拿大文学女王”,敢写敢言的全球女性代言人!
◆ 被小说“耽误”的诗歌精灵:在“使女”之外,想象另一种阿特伍德!
-当代英语文坛最重要的诗人之一,上世纪60年代即凭借诗集《圆圈游戏》获加拿大最高文学奖——总督文学奖,至今已出版诗集近20部。
? 阿特伍德回望一生的诚挚诗集,叙写在沉落年代守卫希望的11年:在诗的飞行中,与所有发光的日子重逢!
◆ “当我们逝去/我们用刀雕出的东西将比我们活得更久”
◆ “有些黑莓在日光之下出现,/ 但个头更小。/ 正如我一直对你说的:/ 最好的果子总在阴影中长成。”
? 诗歌不在远处,平凡日常里藏着诗的一切!
◆ 诗的主题多种多样:牡丹,一九五六年匈牙利事件,冬日,砍下的头颅。一切常见的事物。 ——玛格丽特·阿特伍德
◆ 日常生活中的平凡事物入诗,以明亮坦澈的语言,复现芜杂记忆中真实的光晕
-“这边咬一口番茄,那边尝尝熟透的桃,/一块烤饼,一颗正在变软的梨。”
-“像一列小小的、毛茸茸的蒸汽火车:/ 嗷呜!嗷呜!”
-“该如何追踪那些日子/每一天都在闪光,每一天都孤独, /每一天都已远去。”
? 保卫脆弱!以诗歌的眼泪和匕首。
◆ 见血见泪却给人鼓舞的女性困境书写!
-“在桌子的这一边/女人不能说‘不’。/有一个词表示‘不’,但女人不能说。”
-“在叶子和枝刺之间/摸索的手/曾是我母亲的手。/我把它们传递了下去。/几十年后,你也会研究你自己的/无法恒久的手,你会牢记。/别哭泣,这就是自然的规律。”
◆ 在诗歌的眼泪中,留住坠落的羽毛和地球上脆弱的一切。
-“然后用你/画出这首诗,死去的鸟。/用你筋疲力尽的飞行,/用你渐渐消退的惊惶,/用你旋转坠落的眼睛,/用你的茫茫黑夜。”
? 青年诗人李琬以诗译诗,精妙复现阿特伍德层峦叠嶂的诗歌景观。
? 一块随身携带的诗意飞地,随时随地美妙潜逃!
◆ 精装方脊,110x180便携小开本,随手翻开,随机治愈。
◆ 特制三款诗句取景卡,随书附赠其一!透过诗歌的镜头,看见日复一日的奇迹!
——————————————————————————
【各界盛赞】
阿特伍德带着一部尖刻而睿智的杰作归来。她将具有尊严的脆弱、诗性的奇想和坚定的现实主义结合在一起,打造出这部令人难忘的诗集,给读者们勇气去迎接幻灭。——《出版人周刊》
这本诗集值得为阿特伍德造出一个形容词——阿特伍德式的——以匹配其独一无二的文风。——《芝加哥论坛报》
在《穿过一无所有的空气》中,阿特伍德的灵感来源广泛,从令人陶醉的大自然乐趣到关于僵尸的奇幻事件,但这些诗歌的主题都是我们熟悉的:爱情、失落、欲望和时间流逝的必然性。阿特伍德模糊了我们的认知界限,她要求我们相信自己的感受。——《时代》
阿特伍德是一位杰出的诗人。这本她十多年来首次推出的新诗集优美动人,对生命与死亡、时间与变化、自然与逝去之人进行了深刻的反思。即使是那些只熟悉阿特伍德小说的人,也可能会被其强烈的意象和氛围所吸引。——《华盛顿邮报》
这部诗集让我们看到阿特伍德诗歌创作的巅峰状态。阿特伍德运用的细节越多,她就越能用自己奇特敏锐的想象力串联起更大的世界。——《纽约时报书评》
阿特伍德最初发表的作品就是诗集;几十年后,她又在这本最新的诗集中注入她小说作品中常有的确凿的幽默和坚定的清醒。这些诗作充满了令人惊奇的并置手法和狡黠多变的语言趣味,时而尖刻,常常滑稽,却始终毫不退缩。——《书单》
阿特伍德的诗歌充满活力,才华横溢,锋芒毕露,且十分易读;毫无疑问,它们将成为我们这个动荡时代的经典之作。——《苏格兰人》
《穿过一无所有的空气》是一座宝库。它的主题丰富,涉及记忆、女性权利、环境危机和丧亲之痛。它既发人深省又充满趣味,忧郁感伤中也有不灭的希望。我强烈推荐这本书,即使你是非诗歌爱好者也该读读它。——Goodreads读者
简单的文字,丰富的意象和想象空间,不仅是文字还是理论物理,从时间初始的微观物理到女性存在的体验与方式,从不同织物穿着和维护的方式到如何面对母亲生命的终结。 这本阿特伍德的诗集读起来像《地海传奇》里女巫的低语——如果世界上真有《地海传奇》里万物最本质的名字,我...
评分因为《使女的故事》 知晓 Margaret Atwood。Hulu 出品的同名电视剧,虽喜爱,但看得心惊,大学同学送了我一本Vintage出版的小说,至今我还没有敢去翻看; 续作The Testaments 也已经在书架上躺了近半年。 《Dearly》不同, 平易近人,一如开篇那首《Late Poems》定下的基调 ——...
评分亲爱的读者: 最近我在重温满满一抽屉的旧作,它们是我在十几岁到读大学的那些年间写下的。我一直在涂涂写写:小说、散文、戏剧。还有诗歌:完成的,未完成的,半完成的。大部分都相当糟,但整体数量庞大。其中一些诗,我曾充满期待地寄给杂志社,然后收到回信,上面加了印戳,...
评分 评分穿过一无所有的空气 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024