Agresti and Finleypresent statistical methods in a style that emphasizes their concepts and their application to the social sciences rather than the mathematics and computational details behind them. Statistical Methods for the Social Sciences, 4e presents an introduction to statistical methods for students majoring in social science disciplines. No previous knowledge of statistics is assumed, and mathematical background is assumed to be minimal (lowest-level high-school algebra). This text may be used in a one or two course sequence. Such sequences are commonly required of social science graduate students in sociology, political science, and psychology. Students in geography, anthropology, journalism, and speech also are sometimes required to take at least one statistics course.
如此不负责任的译者和审校!您们是把翻译工作交给手底下更不负责的学生帮翻译的吧? Shame on you! 随便举个栗子: p 18: “两个研究人员从某个总体中分别选取的随机样本可能稍有重叠,如果真有重叠的话,那么在两个样本的成员之间可能有些重叠” 请问您说的还是人话吗? ...
评分如此不负责任的译者和审校!您们是把翻译工作交给手底下更不负责的学生帮翻译的吧? Shame on you! 随便举个栗子: p 18: “两个研究人员从某个总体中分别选取的随机样本可能稍有重叠,如果真有重叠的话,那么在两个样本的成员之间可能有些重叠” 请问您说的还是人话吗? ...
评分如此不负责任的译者和审校!您们是把翻译工作交给手底下更不负责的学生帮翻译的吧? Shame on you! 随便举个栗子: p 18: “两个研究人员从某个总体中分别选取的随机样本可能稍有重叠,如果真有重叠的话,那么在两个样本的成员之间可能有些重叠” 请问您说的还是人话吗? ...
评分如此不负责任的译者和审校!您们是把翻译工作交给手底下更不负责的学生帮翻译的吧? Shame on you! 随便举个栗子: p 18: “两个研究人员从某个总体中分别选取的随机样本可能稍有重叠,如果真有重叠的话,那么在两个样本的成员之间可能有些重叠” 请问您说的还是人话吗? ...
评分如此不负责任的译者和审校!您们是把翻译工作交给手底下更不负责的学生帮翻译的吧? Shame on you! 随便举个栗子: p 18: “两个研究人员从某个总体中分别选取的随机样本可能稍有重叠,如果真有重叠的话,那么在两个样本的成员之间可能有些重叠” 请问您说的还是人话吗? ...
量化,有些细节过于详细
评分這本是我研究生階段的統計課指定教科書,個人認為寫得有點亂,而且不好懂,後來自己改去讀regression analysis by example寫得簡潔易懂太多了,
评分对读者非常友好 #十分感人
评分良心教科书,再笨的人都能看懂
评分量化,有些细节过于详细
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有