翻译伦理 在线电子书 图书标签: 翻译 译学 译事 翻译研究 已存
发表于2024-12-23
翻译伦理 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
这才叫做译学嘛。中国译学一直都有伦理困境,浅表抓住语文学和语言学的范式不放。译者不应该为了看译文的人来翻译,正如诗人不能根据读诗的人写诗。
评分作者的治学态度恭敬严谨,令人佩服。但对Venuti的批判话锋一转转向伦理的先天缺陷,并声称元伦理可以提供辩证的批判视角,其实本质也是描述性的,所以能做到“价值无涉”。
评分这才叫做译学嘛。中国译学一直都有伦理困境,浅表抓住语文学和语言学的范式不放。译者不应该为了看译文的人来翻译,正如诗人不能根据读诗的人写诗。
评分作者的治学态度恭敬严谨,令人佩服。但对Venuti的批判话锋一转转向伦理的先天缺陷,并声称元伦理可以提供辩证的批判视角,其实本质也是描述性的,所以能做到“价值无涉”。
评分这才叫做译学嘛。中国译学一直都有伦理困境,浅表抓住语文学和语言学的范式不放。译者不应该为了看译文的人来翻译,正如诗人不能根据读诗的人写诗。
《翻译伦理:韦努蒂翻译思想研究》主要研究意大利裔美籍学者劳伦斯·韦努蒂的翻译思想。书中详细解读了韦努蒂自始至终所坚持的理论主张,分析了其思想的理论范式与伦理诉求,同时对韦努蒂翻译理论在中国的借鉴和传播进行了“反思”,即深入思考其差异性伦理的局限性和本身的“矛盾情绪”。
《翻译伦理:韦努蒂翻译思想研究》适合从事外语研究和翻译理论研究的人士阅读。
评分
评分
评分
评分
翻译伦理 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024