本书是剑桥学派最重要的语言哲学家奥斯汀(John Langshaw Austin)为数不多的重要著述之一,是作者针对逻辑语言学领军人物艾耶尔的驳论。作者从艾耶尔等人的错误入手,逐一对其加以驳斥。奥斯汀认为,艾耶尔没有能够理解一些在他自己看来最重要术语的基本功能,如"幻想","期待","看上去像是"等。他认为,这些术语表示的是我们对自己所说的话的真实性有所保留;而艾耶尔却引进了所谓的"感觉与料",这个概念丝毫无助于增加我们的理解力,也不能帮助我们将我们所看到的说清楚。
本书中文版由我国当今最重要哲学家陈嘉映教授译出。译稿完成后,并在华东师范大学和首都师范大学多次开设专题讲座,以中英文对勘的形式讲授此书。此次出版,也采用中英文对照的形式。本书可作为高校哲学系的专业教材。
最近商务在汉译名著里又出了一辑红皮书。我一向很关注的斯氏的神人简论终于又重印了,不过不出所料又是顾寿观本,看来洪译本还要继续等待了。前数日去书店偶翻新出的顾译本,看到后面此辑的书目,一些老的花皮本如“普通认识论”“耶稣传”等也被放进来了。不过很奇怪的是竟然...
评分最近商务在汉译名著里又出了一辑红皮书。我一向很关注的斯氏的神人简论终于又重印了,不过不出所料又是顾寿观本,看来洪译本还要继续等待了。前数日去书店偶翻新出的顾译本,看到后面此辑的书目,一些老的花皮本如“普通认识论”“耶稣传”等也被放进来了。不过很奇怪的是竟然...
评分最近商务在汉译名著里又出了一辑红皮书。我一向很关注的斯氏的神人简论终于又重印了,不过不出所料又是顾寿观本,看来洪译本还要继续等待了。前数日去书店偶翻新出的顾译本,看到后面此辑的书目,一些老的花皮本如“普通认识论”“耶稣传”等也被放进来了。不过很奇怪的是竟然...
评分最近商务在汉译名著里又出了一辑红皮书。我一向很关注的斯氏的神人简论终于又重印了,不过不出所料又是顾寿观本,看来洪译本还要继续等待了。前数日去书店偶翻新出的顾译本,看到后面此辑的书目,一些老的花皮本如“普通认识论”“耶稣传”等也被放进来了。不过很奇怪的是竟然...
评分最近商务在汉译名著里又出了一辑红皮书。我一向很关注的斯氏的神人简论终于又重印了,不过不出所料又是顾寿观本,看来洪译本还要继续等待了。前数日去书店偶翻新出的顾译本,看到后面此辑的书目,一些老的花皮本如“普通认识论”“耶稣传”等也被放进来了。不过很奇怪的是竟然...
这本书的装帧设计简直是艺术品,那种触感……光滑却又不失质感,翻开扉页时,油墨的芬芳混合着纸张特有的清香,让人瞬间沉浸到一种与世隔绝的阅读状态中。我特别喜欢封面那种深邃的蓝色调,仿佛夜空中最神秘的那颗星辰,让人忍不住想去探究它背后隐藏的巨大信息量。从第一章开始,作者的叙事节奏就拿捏得恰到好处,不像有些作品那样急于抛出观点,而是像一位技艺精湛的织布工,慢慢地将线头编织成一幅宏大而精密的图案。文字的密度很高,但阅读起来却异常流畅,每一个句子都像是经过千锤百炼的宝石,光彩照人,毫不拖泥带水。它不仅仅是在讲述一个故事或者阐述一个理论,更像是在构建一个完整的、可以呼吸的思维世界。我读得非常慢,常常需要停下来,闭上眼睛,让那些精妙的措辞在脑海中反复回响,体会那种文字力量带来的冲击感。这种阅读体验是极其奢侈和享受的,完全不同于快速浏览那些快餐式的读物,它要求你投入全部的注意力,而你付出的每一分心力,都会得到数倍的回报。我敢说,光是欣赏作者的文字功底,这本书就已经值回票价了。
评分这本书最让我感到意外的,是它对于“情绪流动”的描摹,这在许多以思辨为主的作品中是很少见的。我本以为会是一本冷冰冰的理论集合,结果却被其中穿插的、近乎诗歌一般的片段深深打动。这些片段往往出现得非常突然,像是一道闪电划破了密集的逻辑论证,描绘了人类在面对宏大概念时的那种微妙、脆弱又充满张力的内心世界。比如其中关于“阈限感知”的那一段描述,作者用极其细腻的笔触勾勒出了一种介于清醒与混沌之间的状态,让我瞬间联想到了自己过去某次深夜失眠时的体验。这种将严谨的哲学思辨与个体经验完美融合的能力,是极其高超的。它提醒着我,所有的概念和理论,最终都是为了解释或安抚我们这颗跳动的心脏。读完这些部分,我感觉自己不仅仅是被“教育”了,更像是被“理解”了。作者似乎是一位洞察人心的心理学家,他用最晦涩的语言,讲述着最普世的孤独与渴望,使得这本书在冰冷的思辨外衣下,跳动着一颗温暖而不安的灵魂。
评分这本书的结构设计堪称鬼斧神工,它拒绝采用线性叙事,而是采用了一种螺旋上升的、多维交叉的结构布局。一开始阅读时,我几乎找不到重点,感觉像是在一个布满镜子的迷宫里徘徊,每一个章节似乎都在重复或颠覆前一个章节的观点,让我一度怀疑自己是否漏掉了什么关键信息。然而,随着阅读的深入,大约进行到三分之一的时候,那些看似零散、相互矛盾的碎片开始奇迹般地咬合在一起,形成了一个立体、多面的整体图像。这种阅读体验非常考验读者的耐心和整体把握能力,它要求读者不能仅仅关注“发生了什么”,更要关注“为什么以这种方式呈现”。作者似乎故意设置了这种障碍,目的是为了模拟我们认知世界本身的复杂性和不确定性。它不是提供现成的答案,而是提供了一套探索答案的框架。合上书本时,脑海中浮现的不是一个清晰的结论,而是一张巨大的、布满连接点的思维导图,清晰地展示了各个概念之间的张力与互动关系。
评分我发现这本书最令人称道之处,在于它对“界限”概念的处理方式,这一点在很大程度上影响了我看待日常事物的角度。作者似乎对所有既定的分类和范畴都抱有一种深刻的怀疑态度,他不断地在探讨那些“边缘地带”和“过渡状态”。这种书写风格,带来了一种极强的“去稳定化”效应——你原本坚信不疑的常识,在作者的笔下会立刻松动起来,变得可疑且充满弹性。例如,书中关于“主体”与“客体”边界消融的探讨,读来令人不寒而栗,因为它直接挑战了我们作为独立个体存在的根本假设。这种对既有认知的颠覆,并非为了制造混乱,而是为了揭示隐藏在表面秩序之下的、更为本质的流动性。阅读过程中,我常常会发现自己不自觉地将书中的观点代入到现实生活中的场景进行检验,比如人际交往、艺术欣赏,甚至是简单的物理观察。这本书像是给我的思维装上了一个高倍显微镜,让我看到了原本平滑的表面下,那些细微的、正在发生的裂变与重组,极大地拓宽了我对“可能性”的想象空间。
评分坦白说,我一开始是被这本书的“名声”吸引来的,外界评价褒贬不一,有人说它晦涩难懂,有人又将其奉为圭臬,这种两极化的反响反而激起了我的好奇心。初读之下,确实感到了一丝挑战,作者似乎毫不避讳地使用了大量生僻的术语和跨学科的典故,这对于习惯了平实叙事的读者来说,无疑设置了一个不低的门槛。我不得不经常停下来查阅背景资料,甚至需要借助一些辅助性的工具书才能勉强跟上作者的思路。但有趣的是,一旦你跨过了那道最初的知识壁垒,你会发现一个无比宏伟的知识殿堂豁然开朗。作者的逻辑链条构建得极其严密,每一步推理都像数学证明般无可指摘,尽管路径曲折,但最终抵达的结论却有着惊人的说服力。这感觉就像是跟着一位顶尖的登山向导,虽然攀爬过程异常艰苦,汗水直流,但当最终站在山顶,俯瞰整个世界时,那种豁然开朗的震撼感是任何平坦大道都无法给予的。这本书成功地把我从舒适区里拽了出来,强迫我去思考那些我过去习以为常但从未深究的问题,这是一次痛并快乐着的智力探险。
评分中英对照。被陈嘉映赞为“精湛”的语言。
评分陈嘉映的翻译确实比我这种蹩脚的英语翻译者强多了。好好学习吧。唉。
评分不看解析书籍单看这本真是看不懂。不过我觉得奥斯汀确实是最终抓住分析哲学症结的人。在我有限的阅读里,他是我知道的语言哲学家中第一个挖掘出空集的现实意义的人。
评分译文一共就270页,我是从第249也才刚刚能读清楚话的。很显然呀,不详的预感……不过,敌人越强大我就越强大,哈哈
评分The plain man does not suppose that all the cases in which he is deceived by his sense are alike in the particular respect that, in those cases, he is not perceiving material things, or is perceiving sth not real. 太偏重于日常语言。无根本上提及语义学与哲学的联系。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有