米·肖洛霍夫(1905-1984),苏联俄罗斯作家,其作品主要反映顿河地区哥萨克人民的生活。在苏联文学史中占有重要地位。1965年获诺贝尔文学奖。主要作品有《静静的顿河》、《被开垦的处女地》、《一个人的遭遇》。
《静静的顿河》通过对居住在顿河边麦列霍夫一家命运变迁的描写,揭示了战争给哥萨克人带来的巨大冲击及他们在这一系列社会变动中社会和思想上的矛盾与斗争。小说结构宏大,内容丰富,意蕴深邃,既展现了广阔而深厚的历史内容,有着史诗的沧桑与厚重,也入木三分地揭示了人性与爱情的深刻内涵,堪称世界文学史上的一朵奇葩。
大暑之后的闷声雷迎来阵雨一场。 柏油路如同烧得滚烫的热锅突然被撒上冷水般发出呐喊,冒着浅白色的水蒸气。雨来时非常惬意,而阵雨过后闷热很快就卷土重来。 躲在屋子里看仅剩百分之十的《静静的顿河》,听到雨声时也不由自主地停下来聆听,播放着的音乐也把它关掉。不记得...
评分据说该书能在斯大林治下发表,是因为那一带在内战时期是由托洛茨基主管的,于是乎因该书披露了“叛徒,工贼”的不耻行为而得以发行。 莎士比亚的《亨利五世》中英国国王在战前对他的士兵慷慨激昂,“今天和我一起流血的都是我的兄弟”,鼓舞了士气,战争也成为了一项高...
评分看了一个多月,终于看完这本将近150万字的鸿篇巨著了。肖洛霍夫深邃的人性关怀以及史诗般的描写让人特别着迷。作者花了大量的篇幅写顿河的自然风光与景物,非常的细致入微,从恢弘壮阔的天空、奔腾的顿河水到小小的水珠儿、金黄的麦叶子,都能被他写出花来,构成了风光旖旎、气...
评分静静的顿河 我们光荣的土地不用犁铧耕耘…… 我们的土地用马蹄来翻耕, 光荣的土地上种的是哥萨克的头颅, 静静的顿河装饰着守寡的青年妇人, 到处是孤儿,静静的顿河,我们的父亲, 父母的眼泪随着你的波浪翻滚。 哎呀,...
评分很早很早就知道有这本书了,似乎是从另外一本小说里看到的,主人公很喜欢一个人读《静静的顿河》,似乎很不错的样子,但每次在图书馆拿起来就又放下了,一方面是由于分为上中下三本,学校图书馆一次只能借一本文学类的,很不爽,另一方面自然是因为俄国名字实在太长太难记,当...
作为纯文学性的流芳巨著,它的魅力是如今各种速食小说所不及的。从大家到小家,借由战争勾勒出的变革期俄国与哥萨克人民多舛的命运。小人物在大时代的洪流与漩涡中挣扎,无力选择亦无力挣脱,这是历史强制设定的悲悯结局。同时,作为理想主义者乌托邦式关于自下而上革命的幻想在哥萨克人民身上被很好的诠释与演绎,最终逃不过的还是依附性与妥协性,忽略农耕与游牧民族的差异,自下而上的斗争往往都是首先输给了自己,底层人民的种种局限性被作者描摹得生动至极,挟着红色政权的是非对错全部埋在张弛有度的情节下交由读者自己思考。撇下与托尔斯泰的对比,打四星是因为第二、三卷某些地方结构略显凌乱,很多线索与表达过于虎头蛇尾。遗憾的是全书是听完的,好想找来原书走一趟哥萨克之路。
评分一星扣在翻译上。很多人对力冈译本赞誉有加,他的翻译确实很卖力、很接地气,但读起来太累了,根本啃不动。语法怪怪的,主语来回变得让人头晕,不知道是不是原著的问题。但是对比着读了下金人译本感觉舒服多了,看起来就很顺畅。另外在前言里把剧情都剧透光的译者也是没谁了。
评分当看到书的最后,诺贝尔文学奖的授奖词里说,肖洛霍夫开始写这部长篇巨制的时候只有21岁,我真的很吃惊。
评分一部哥萨克的史诗和挽歌,作者虽然是共产主义者,但并没有偏袒其中任何一方,描写非常客观。草原的描写极其壮美,包含着哥萨克的深情。
评分一星扣在翻译上。很多人对力冈译本赞誉有加,他的翻译确实很卖力、很接地气,但读起来太累了,根本啃不动。语法怪怪的,主语来回变得让人头晕,不知道是不是原著的问题。但是对比着读了下金人译本感觉舒服多了,看起来就很顺畅。另外在前言里把剧情都剧透光的译者也是没谁了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有