赫塔·米勒(Herta Müller),1953年8月17日生於羅馬尼亞蒂米什縣一個農民傢庭,村莊以德語為通用語言。1982年,處女作短篇小說集《低地》齣版。1987年與丈夫小說傢理查德·瓦格移居西德,現常居柏林。
赫塔·米勒曾多次獲德國的文學奬項,2009年獲諾貝爾文學奬。
這本書包括《一顆熱土豆是一張溫馨的床》和《赤足的二月》兩部散文集。
《一顆熱土豆是一張溫馨的床》所收文章寫於1990年9月-1991年12月,往往從日常經曆或某個政治事件談起,既有對時代局勢的思考,也有對曆史文化的反思,具有高度的政治性和完美的文學性,尖銳卻富有詩意。
《赤足的二月》:異鄉人中的傢鄉,新傢鄉的陌生人。時而輕快,時而憂鬱。米勒描寫她新的傢鄉,感人而生動。
这是我读过的赫塔.米勒的第二本书,第一本是诗集《托着摩卡杯的苍白男人》。要承认,我非常喜欢她的书名,象《托着摩卡杯的苍白男人》、《一颗热土豆是一张温馨的床》,以及小说集《狐狸那时已是猎人》、《呼吸秋千》等等。她的书名总是令人充满想象,为男人、土豆、狐狸、秋千...
評分抬头看到建筑物上巨大的钟表,我总会以为我是站在是过去的时间里。 ----------题记 诚实地说,纯粹是因为书名翻开这本《一颗热土豆是一张温馨的床》。我没有读过诺贝尔文学奖得主赫塔.米勒的任何一本书。她有诗...
評分对于所有不熟悉赫塔•米勒的人来说,一颗遥远地来自罗马尼亚的热土豆给人的印象总是绵软而温馨的,散发着酱汁、干酪丝和火腿丁的诱人香气,甚至可以非常顺畅而具体地联想到薄而脆的、淡褐色的外皮,以及热气腾腾的、散发着袅袅白烟的柔软质地,仿佛可以丝一般柔滑而驯服地融...
評分这是我读过的赫塔.米勒的第二本书,第一本是诗集《托着摩卡杯的苍白男人》。要承认,我非常喜欢她的书名,象《托着摩卡杯的苍白男人》、《一颗热土豆是一张温馨的床》,以及小说集《狐狸那时已是猎人》、《呼吸秋千》等等。她的书名总是令人充满想象,为男人、土豆、狐狸、秋千...
評分是饥饿吗?不是,是孤独。 走向虚无的饥饿比空瘪的肚皮更能噬咬人的心。 以及感觉。 从他们窄窄的衣袖里撑出的胳膊便是证明。 黑暗中伸出的双手,和饥饿中张开的眼睛,同样走向饥饿的虚无,和虚无的饥饿。 --Oct19
=。= 我好想看你寫愛情啊
评分隻齣赤足二月就好啦,寫個毛線「針砭時弊」的散文啊
评分在《一顆熱土豆是一張溫馨的床》中,赫塔·米勒寫等死的人。在《赤足的二月》中,赫塔·米勒寫死亡。 阿密以“暴虐”形容赫塔·米勒的短句行文,很形象。當一個個句號密集地迎麵而來,我多想像樺樹飛越火車一樣,飛越這些短句。 越讀越覺得手中這本書的珍貴:在天朝想要再版赫塔·米勒可能很難。
评分尖銳而詩意
评分不幸看到《黑色的大軸》那篇的其它譯文,比此書裏的好太多,結果一下敗壞瞭興緻。雖然翻得很爛,但還是能看齣原文一定很好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有