《窃书为雅罪》是一部中国知识产权制度的历史论纲。安守廉从一位西方法学家的角度,洞若观火,对中国的这段历史做了经济、政治、文化上的梳理,正面提出了自己的评论,甚至对某些有违法治的现象旗帜鲜明的提出了批评。
安守廉(William P. Alford),哈佛大学法学院教授,哈佛大学东亚法律研究中心主任,中国法专家。1970年自Amherst College毕业,获学士学位,1972年自剑桥大学毕业,获得法学士学位,1974年和1975年在耶鲁大学获得关于中国研究和中国历史的 两个硕士学位,1977年自哈佛大学获得法学博士(JD)学位。编著有Prospects for Professionalism in China: Essays on Civic Vocations (William P. Alford, Kenneth Winston & William C. Kirby eds., Routledge forthcoming);Falu Baozhang Jizhi Yanjiu (A Study of Legal Mechanisms for the Protection of Persons with Disabilities) (Liming Wang, Yu'e Ma & William P. Alford eds., Huaxia Publishing House 2008); Raising the Bar: The Emerging Legal Profession in East Asia (William P. Alford ed., Harvard, East Asian Legal Studies 2007); Historical studies of Chinese law: a bibliography of materials in Chinese and Japanese (William P. Alford & Nongji Zhang eds., East Asian Legal Studies, Harvard Law School 2003); A Bibliographical Survey of Malaysian Legal Materials (William P. Alford ed., East Asian Legal Studies, Harvard Law School 2000); Alford, William P. To Steal a Book Is an Elegant Offense: Intellectual Property Law in Chinese Civilization (Stanford University Press 1995).
学术分社早在几年前的书目上就已经预告了《窃书为雅罪》这本小书。但是,无奈一直苦等而毫无音信。今年年初的时候,与李琛老师在花舍咖啡共叙,得知翻译已近尾声,心中不免暗喜。 《窃书为雅罪》(To Steal a Book is an Elegant Offense)一书,已经为国内学界所熟知了。先是...
评分1、为什么中国发明了印刷术,却无法形成知识产权观念?因为中国的政治传统是控制思想,维护政权;而不是鼓励思考,发展经济。 2、为什么中国文化总是认为历史上的人才是圣贤?当代的人品德上总是弱于古代的人?总是“人心不古”?我认为,可能的逻辑是,同样是出于维护政权的...
评分学术分社早在几年前的书目上就已经预告了《窃书为雅罪》这本小书。但是,无奈一直苦等而毫无音信。今年年初的时候,与李琛老师在花舍咖啡共叙,得知翻译已近尾声,心中不免暗喜。 《窃书为雅罪》(To Steal a Book is an Elegant Offense)一书,已经为国内学界所熟知了。先是...
评分 评分哈佛大学安守廉( william p.Afrord)教授的《窃书为雅罪》一书,最近由李琛教授译成。她嘱我作序。 《窃书为雅罪》出版于20世纪90年代,当时作者曾送书给我。这不是一本大部头的著作,译成中文不过10万字上下,但是对中国学界的影响却很大。书甫问世,就引起强烈反响,安守廉...
如果要用一个词来概括我的感受,那就是“沉浸”。这部书成功地将读者从日常生活的琐碎中抽离出来,拽入到一个关于“知识所有权”的宏大议题中。我原本以为这会是一部专注于情节推动的悬疑小说,但事实远超预期。它更像是一部哲学思辨录,只不过载体是跌宕起伏的故事。作者非常擅长使用环境烘托来暗示人物的命运走向,比如那座常年笼罩在雾气中的藏书楼,本身就像是主角们脆弱而又神圣的庇护所。书中关于“记录”与“遗忘”的讨论尤其发人深省。在信息爆炸的今天,我们似乎对知识的获取变得轻而易举,但这本书却提醒我们,那些得来不易、经过重重考验才得以保存下来的文字,其重量究竟有多么惊人。我建议所有对文化史、伦理学稍有兴趣的人,都应该静下心来读一读,它会重塑你对“拥有”与“传承”的看法。
评分这部作品的语言风格是极其独特的,它自带一种陈年的、带着檀香和旧纸张味道的质感。我很少在现代小说中读到如此讲究的句法和词汇选择,仿佛作者本人就是从那个时代穿越回来,用最恰当的语汇来记录这段秘史。它有一种沉静的力量,不会用喧哗的冲突来吸引眼球,而是通过人物内心世界的微妙波动,展现出巨大的能量场。举例来说,书中描述主角在月光下誊写禁书时的那种专注,那种仿佛时间都为之停滞的瞬间,读起来让人心跳加速,却又感到一种奇异的安宁。这种矛盾的感受贯穿全书。此外,书中对于知识分子的群体肖像刻画得极其深刻,他们之间的惺惺相惜、嫉妒、合作与背叛,都处理得极其微妙,充满了东方哲学中那种“言有尽而意无穷”的韵味。
评分坦白说,刚开始翻阅这书的时候,我有点被那种繁复的古代文献考据和晦涩的专业术语给劝退了。但如果能坚持度过最初的几章,你会发现,一旦进入作者精心编织的那个“书库迷宫”,便彻底无法自拔。这本书的结构之精妙,简直如同那座传说中被盗的藏书阁本身——层层叠叠,暗藏玄机。它不像市面上那些快餐式的历史解读,而是充满了对细节的敬畏和考究。作者似乎对那个时代的纸张质地、墨水配方、乃至装帧工艺都有着异乎寻常的了解,这些微小的“物证”被巧妙地嵌入情节之中,让整个故事的真实感骤然提升。我个人最喜欢的地方在于,它将“盗窃”行为浪漫化了,但绝非肤浅的浪漫,而是建立在对文化符号深刻理解之上的“反叛”。它让我们看到,有时候,最伟大的守护者,恰恰是那些行走在法律边缘的人。阅读体验是缓慢而厚重的,但回味起来,却是磅礴且充满智慧的。
评分这本《窃书为雅罪》简直是近些年来我读到过的最让我感到震撼的一部作品!它以一种近乎冷峻的笔触,剖开了人性深处那种既矛盾又执着的“求知欲”。作者对于知识的渴望与获取手段之间的伦理困境,描绘得入木三分。我特别欣赏作者在叙事上的那种克制,没有大肆渲染道德的批判,而是将故事场景设置在那个特定时代背景下,让读者自己去体会那种“身不由己”的无奈。书中的人物设定极其立体,每一个“窃书人”都有他自己的逻辑和一套近乎宗教般的信仰支撑,让人不禁反思:为了获取哪怕只是一页佚失的孤本,究竟可以付出多大的代价?那种对文字、对文化传承的近乎偏执的热爱,与世俗规范之间的张力,构成了全书最引人入胜的部分。我感觉这不是一本简单的历史小说,更像是一部关于“思想自由”与“文化独占”之间永恒拉锯战的寓言。读完合上书页的那一刻,我久久无法平静,仿佛自己也参与了一场秘密的、关乎文明存续的行动。
评分我必须承认,这本书的篇幅着实不短,阅读起来需要投入大量的时间和专注力,它拒绝被匆忙地翻阅。但正因为这种“不易得”,才更衬托出书中主题的珍贵。它巧妙地将一个看似狭隘的“盗窃”主题,延展到了对整个文化生态的深刻反思上。作者在书中设置了好几条看似独立的线索,但最终都汇聚成一条关于“文化血脉”的河流。我尤其欣赏它对于“雅”与“俗”界限的模糊处理。那些被视为“盗贼”的人,恰恰是在用最极端的方式,守护着最高雅的文明成果,而那些手持官方文书的卫道士,反而显得目光短浅且教条。这种颠覆性的视角,让整部作品散发出一种经久不散的魅力。这本书不是用来娱乐的,它是用来思考和咀嚼的,每次重读都会有新的感悟,绝对是值得在书架上占据一席之地的佳作。
评分并不见佳,我以为
评分很简练的小书,挖掘出知识产权蕴藏的政治与经济基因,不过第二章的论证实在有些糟糕。
评分有些改动不知道是出于什么目的
评分俨然是一篇大论文。太学术了,不适合我看。。。
评分读相关章节第二遍。安守廉似误将现代法认定的知识产权私权观置于中西知识产权比较之上,没有细致厘清西方知识产权的复杂渊源。二、三、四章都梳理得很好。第二章的论证凌乱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有