安守廉(William P. Alford),哈佛大學法學院教授,哈佛大學東亞法律研究中心主任,中國法專傢。1970年自Amherst College畢業,獲學士學位,1972年自劍橋大學畢業,獲得法學士學位,1974年和1975年在耶魯大學獲得關於中國研究和中國曆史的 兩個碩士學位,1977年自哈佛大學獲得法學博士(JD)學位。編著有Prospects for Professionalism in China: Essays on Civic Vocations (William P. Alford, Kenneth Winston & William C. Kirby eds., Routledge forthcoming);Falu Baozhang Jizhi Yanjiu (A Study of Legal Mechanisms for the Protection of Persons with Disabilities) (Liming Wang, Yu'e Ma & William P. Alford eds., Huaxia Publishing House 2008); Raising the Bar: The Emerging Legal Profession in East Asia (William P. Alford ed., Harvard, East Asian Legal Studies 2007); Historical studies of Chinese law: a bibliography of materials in Chinese and Japanese (William P. Alford & Nongji Zhang eds., East Asian Legal Studies, Harvard Law School 2003); A Bibliographical Survey of Malaysian Legal Materials (William P. Alford ed., East Asian Legal Studies, Harvard Law School 2000); Alford, William P. To Steal a Book Is an Elegant Offense: Intellectual Property Law in Chinese Civilization (Stanford University Press 1995).
《竊書為雅罪》是一部中國知識産權製度的曆史論綱。安守廉從一位西方法學傢的角度,洞若觀火,對中國的這段曆史做瞭經濟、政治、文化上的梳理,正麵提齣瞭自己的評論,甚至對某些有違法治的現象旗幟鮮明的提齣瞭批評。
1、为什么中国发明了印刷术,却无法形成知识产权观念?因为中国的政治传统是控制思想,维护政权;而不是鼓励思考,发展经济。 2、为什么中国文化总是认为历史上的人才是圣贤?当代的人品德上总是弱于古代的人?总是“人心不古”?我认为,可能的逻辑是,同样是出于维护政权的...
評分 評分 評分 評分学术分社早在几年前的书目上就已经预告了《窃书为雅罪》这本小书。但是,无奈一直苦等而毫无音信。今年年初的时候,与李琛老师在花舍咖啡共叙,得知翻译已近尾声,心中不免暗喜。 《窃书为雅罪》(To Steal a Book is an Elegant Offense)一书,已经为国内学界所熟知了。先是...
少有的因為譯得好而給原著加一星。
评分一個比中國人還中國人的外國人。。。 P129-131本書核心觀點的總括。。。
评分今天大緻翻瞭一遍~~在深圳圖書館
评分發現現在看這個很應景
评分有些改動不知道是齣於什麼目的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有