《经典译林:茶花女》主要内容简介:古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。这部小说自一八四八年发表后,即获得巨大成功。小仲马于一八五二年将其改编成剧本上演,再次引起轰动,人人交口称赞。意大利著名作曲家威尔第于一八五三年把它改编成歌剧,歌剧《茶花女》风靡一时,流行欧美,乃至世界各国,成为世界著名歌剧之一。《茶花女》的影响由此进一步扩大。从小说到剧本再到歌剧,三者都有不朽的艺术价值,这恐怕是世界上独一无二的文艺现象。
饶有兴味的是,《茶花女》在我国是第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家林纾于一八九八年译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表,开创了近代的翻译文学史。林纾选取了《茶花女》作为第一部译作发表,绝不是偶然的。这至少是因为,在十九世纪末,《茶花女》在欧美各国已获得盛誉,使千千万万读者和观众一掬同情之泪。这一传奇色彩极浓的作品不仅以情动人,而且篇幅不大,完全适合不懂外文的林纾介绍到中国来。况且,描写妓女的小说和戏曲在中国古已有之,但似乎没有一部写得如此声情并茂,人物内心的感情抒发得如此充沛奔放,对读者的感染力如此之强,因此,《茶花女》的翻译也必然会获得令人耳目一新的魅力和效果。近一个世纪以来,这本小说在我国受到的热烈欢迎,充分证明了这一点。
小仲马的身世和经历同《茶花女》的产生有直接关系。小仲马是个私生子。他的父亲是《基度山恩仇记》、《三个火枪手》的作者大仲马。十九世纪二十年代初,大仲马尚未成名,他在德·奥尔良公爵那里担任秘书,同时写作剧本。他住在意大利广场的一间陋屋里,他的邻居是个漂亮的洗衣女工,名叫卡特琳娜·拉贝。她已经三十岁,但大仲马只有二十一岁,两人来往密切。一八二四年七月二十七日,小仲马诞生,但是孩子出生登记册上“没有父亲姓名”。大仲马给儿子起了名,不过直到一八三一年才承认小仲马。小仲马的童年过得并不幸福,据他后来回忆,大仲马在房里写作,小仲马由于长牙不舒服,大叫大嚷;大仲马提起孩子,扔在房间的另一头。他的母亲把孩子保护起来,才使小仲马少受许多打骂,后来小仲马在他的作品中这样写道:“母爱就是女人的爱国心。”这句话表达了他对母亲的感激之情。大仲马承认儿子之后,由法院判决,把儿子送到寄宿学校。他的同学们辱骂他为私生子,洗衣女工的儿子,有受人供养的母亲、没有父亲的孩子,黑人面孔(按:他的曾祖母是黑人,他本人皮肤黝黑,头发卷曲,有黑人特征),一文不名,等等。不过,由于大仲马的原因,他从小就踏入了戏剧界和文人聚集的咖啡馆,认识了钢琴家李斯特、诗人兼戏剧家缪塞、巴尔扎克等名人。耳濡目染,培养了小仲马的文学兴趣,这对他后来选择的道路不无影响。
大仲马一向过着浪荡生活,小仲马对父亲颇有微词。可是,大仲马幽默地说:“他真心实意地嘲笑我,但他也真心实意地爱我……我们不时地发生争吵:那一天,我买了一头小牛,我把他养肥了。”大仲马的言传身教对小仲马还是起了潜移默化的作用。从一八四二年起,他脱离父亲,过起独立的生活。他寻找情妇,追逐姑娘。一天,他看到一个神秘的女郎,她一身穿白,头戴意大利草帽,地点是在离沃德维尔剧场不远的交易所广场上。她的名字叫玛丽·迪普莱西,真名为阿尔丰西娜·普莱西。她对富人和社会名流的自由不羁的态度,她散发的光彩和神秘气息,给小仲马留下了深刻印象。一八四四年的一个晚上,小仲马又在杂耍剧院遇到她,她由一个老富翁德·斯塔凯贝格陪伴着。很快小仲马就成为她的情人,他为她负上了债。在小仲马成年那一天,他的债务高达五万法郎,在当时,这是一笔巨款,尤其他没有任何接受遗产的机会。一八四五年夏天,小仲马和玛丽·迪普莱西发生争吵,断绝了来往。玛丽找上了李斯特。小仲马为了忘却旧情,埋头创作,由大仲马出资发表了诗集《青春之罪》,在这之前他还写了一本小说《四个女人和一只鹦鹉的故事》。一八四六年二月,玛丽·迪普莱西到伦敦,秘密嫁给德·佩雷戈伯爵,但她的身体已经非常虚弱,不得不到巴登-巴登去疗养。而大仲马父子则到西班牙的加地斯去旅行。玛丽于一八四七年二月三日病逝于巴黎,时年二十三岁。德·斯塔凯贝格伯爵和德· 佩雷戈伯爵给她扶灵,送到蒙马特尔公墓,她的棺柩上撒满了茶花。二月十日,小仲马在南方的马赛得知了噩耗。他回来以后躲在圣日耳曼的白马客栈里,花了一个月的工夫,一气写成了《茶花女》。无疑,玛丽·迪普莱西就是小说女主人公的生活原型。
由于这部小说获得意料不到的成功,在此后的三年中,小仲马又接二连三地写出十来部小说,其中有:《塞尔旺医生》(1849)、《塞查丽娜》(1849)、《棕红头发的特里斯唐》(1850)、《缪斯泰尔摄政》(1850)、《百合女神》(1851)等,都没有得到期待的反响。在他父亲的熟人的建议下,他转向了戏剧。他首先将《茶花女》改编成剧本,但是当时的内政部长认为此剧太不道德,禁止上演。经过一番斡旋,一八五二年二月十日,《茶花女》获准上演。大仲马此时流亡在布鲁塞尔,小仲马给他发去报喜的电报:“巨大成功,以致我以为看到了你的一部作品的首演。”大仲马欣喜地复电说:“我最好的作品就是你,我的孩子。”后来,有人问起大仲马是否参与了《茶花女》的写作,他仍然诙谐地回答说:“当然罗,我创造了作者。”《茶花女》被认为是开创了“风俗剧”。小仲马随后写出了《半上流社会》(1855)、《金钱问题》(1857)、《私生子》(1858)、《挥霍的父亲》(1859)。小仲马十分关注社会问题,以道德家的面目出现。他的剧作虽然对社会的罪恶和黑暗批判得不够深刻,但多少触及到一些社会弊病,因此他成为当时最重要的剧作家之一。
然而,小仲马的地位还是与《茶花女》紧密相连。亨利·巴塔伊认为:“茶花女将是我们的世纪之女,就像玛侬是十八世纪之女一样((转自《茶花女》第347页,巴黎袖珍丛书版,一九九一年。))。”左拉指出:“小仲马先生给我们再现的不是日常生活的一角,而是富有哲理意味的狂欢节……只有《茶花女》是永存的((左拉:《接受小仲马先生入学士院的演说词》,《文学材料集》第466—467页,巴黎沙邦蒂埃图书馆出版,一九二六年。))。”龚古尔在日记中写道:“小仲马拥有出色的才华:他擅长向读者谈论缝纫工场的女工头、妓女、有劣迹阶层的男女:他是他们的诗人,他用的是他们理解的语言,把他们心中的老生常谈理想化((《茶花女》第349页,巴黎袖珍丛书版,一九九一年。))。”连列夫·托尔斯泰也十分欣赏小仲马:“小仲马先生不属于任何派别,不信仰任何宗教;他对过去和现在的迷信都不太偏好,正因如此,他进行观察、思索,他不仅看到现在,而且看到未来((《作家词典》第二卷第70页,罗贝-拉封出版社,一九五二年版。))。”上述作家从不同角度指出了小仲马的人生态度,作品内容和艺术倾向,这些方面特别鲜明地体现在《茶花女》中。
小仲马并没有对资本主义社会的丑恶现象作出深刻的揭露,《茶花女》也不以批判深刻而见长。法国评论家雅克·沃特兰从两方面分析了《茶花女》的成功奥秘,他指出:一、“这部小说如此突出的反响,必须同时从一个女子肖像的真实和一个男子爱情的逼真中,寻找深刻的根由;”二、“这位小说家通过行文的简洁和不事雕凿,获得叙述的逼真(转自《茶花女》第341页,巴黎袖珍丛书版,一九九一年。)。”他的见解是十分剀切的,不过还不够全面。
本来是应某中学生杂志之约做这个评论,写到一半的时候编辑突然告诉我说《茶花女》这本书不能写了,因为它涉及到“妓女”这个词,上级部门对这样的字眼纠察得很严。我想作为中国最早引进的一本外国文学作品,是不是从一开始就错了?当珍贵的精神产品遭受“绿坝危机”,我认为错...
评分无懈可击的故事,毫不冗余的情节,真实到使人揪心、令人叫绝的细节,最后,情理之中,意料之外(或人尽皆知?)的结局。茶花女是我看过的最好看的爱情故事,是现实的浪漫主义,是浪漫的现实主义。最流俗的与最高尚的被并排摆在了天平的两端,同样砝码清晰,有说服力。世俗赢了...
评分“一个女子如果没有受过良好的教育,那么在她的面前只有两条路可以通向善良,一是痛苦,一是爱情。” 但爱情和痛苦从来不是可以被拆分的词组。 她说她是一个神经质的,病魔缠身的,易感伤的女人,一个快乐的时候比悲哀更忧伤的女人。而偏偏这个卖笑为生的、爱奢华...
评分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
评分无懈可击的故事,毫不冗余的情节,真实到使人揪心、令人叫绝的细节,最后,情理之中,意料之外(或人尽皆知?)的结局。茶花女是我看过的最好看的爱情故事,是现实的浪漫主义,是浪漫的现实主义。最流俗的与最高尚的被并排摆在了天平的两端,同样砝码清晰,有说服力。世俗赢了...
《茶花女》最让我着迷的一点,在于它对爱情的诠释。它并非那种理想化、完美无瑕的爱情,而是充满了现实的残酷与人性的弱点。玛格丽特与阿芒之间的爱情,从一开始就注定了荆棘丛生。他们所处的社会阶层、身份地位的巨大差异,以及玛格丽特过往的经历,都像一块块巨石,压在他们纯洁的爱情之上。作者并没有回避这些现实的冲突,而是将其放大,展现了爱情在重重阻碍下的坚韧与脆弱。我特别喜欢作者描写他们私下相处时的那些温情瞬间,那些远离尘嚣的甜蜜,仿佛是黑暗中的一道光,照亮了他们短暂的幸福。然而,正是这种短暂,才使得这份爱情更加令人动容。当我读到那些关键性的转折,比如玛格丽特为了家族的荣耀而被迫与阿芒分离时,我仿佛能感受到她内心的撕裂。她并非不爱,而是爱得更深,深到愿意承受锥心的痛苦,去成全对方的未来。这种选择,在常人看来或许是不可思议的,但在我看来,却是爱情升华到某种境界的体现。它让我开始重新思考,真正的爱情,究竟是什么?是轰轰烈烈的激情,还是甘愿为对方承受一切的勇气?《茶花女》给了我一个关于爱情的深刻答案,一个关于牺牲与奉献的答案。
评分《茶花女》所展现的那个时代背景,是其故事得以发生和发展的关键。作者通过对巴黎上流社会生活细节的描绘,为我们还原了一个充满浮华、虚伪与阶级差异的社会图景。我能感受到那种金钱至上、门第观念根深蒂固的氛围,以及在这种氛围下,个体情感的渺小与脆弱。玛格丽特,作为一名处于社会边缘的女性,她的生活方式和命运,无疑是那个时代社会问题的一个缩影。我尤其被作者对于那些“体面”的社会人士的态度所触动,他们一方面享受着来自玛格丽特的“慷慨”,另一方面又对她持有鄙夷和歧视的态度。这种双重标准,以及他们对玛格丽特所遭受的不公待遇所表现出的冷漠,都令人感到愤怒。当我读到阿芒的父亲,因为玛格丽特所谓的“不洁”而要求她离开自己的儿子时,我感到了那种根深蒂固的道德审判和阶级偏见。这种对社会现实的揭露,让《茶花女》不仅仅是一个爱情故事,更是一部深刻的社会批判。它让我思考,在任何时代,社会对边缘人物的偏见和歧视,都会成为阻碍真挚情感发展的巨大障碍。
评分初次翻开《茶花女》,我便被一种难以言喻的忧伤所笼罩。并非因为故事本身已然预示了悲剧的底色,而是作者笔下那种细腻入微的情感刻画,将人物的内心世界剖析得淋漓尽致,仿佛我并非一个旁观者,而是身临其境地体验着玛格丽特的命运。那种纸醉金迷的社交场,纸上谈兵般的虚伪与逢迎,以及隐藏在华丽外表下的寂寞与渴望,都被笔墨勾勒得格外真实。我尤其被那些细微的心理描写所打动,比如玛格丽特在一次盛大晚宴上,面对阿芒炽热的目光,内心的挣扎与矛盾,她既渴望爱情的温暖,又深知自己身处的污泥,无法轻易挣脱。每一次读到她为了维系表面的光鲜而不得不压抑内心的真实情感时,我都会感到一阵揪心的痛。这种对人物内心世界的深度挖掘,让《茶花女》不仅仅是一个爱情故事,更是一面镜子,映照出人性的复杂与社会的无情。我开始思考,在那个特定的时代背景下,一个如茶花般美丽却命运多舛的女子,她的选择究竟有多少是出于自由意志,又有多少是被环境所迫?这种思考,让我对这个故事有了更深层次的理解,也对作者笔下的人物充满了敬意,即使他们有着各自的缺陷与过错,但在作者的笔下,他们都显得如此鲜活,如此令人心疼。
评分《茶花女》的魅力,在于其超越时空的普适性。尽管故事发生在遥远的过去,但其中所探讨的人性主题,依然能够引发当代读者的深刻共鸣。我尤其对作者笔下那种对真挚情感的渴望和对社会虚伪的批判,感到异常熟悉。在今天的社会,我们是否也常常面临着类似的选择,在物质与精神,在世俗的眼光与内心的声音之间徘徊?玛格丽特的经历,让我看到了一个女性在追求爱情的过程中所要承受的巨大压力,以及社会对女性,尤其是对那些生活在边缘的女性所持有的双重标准。我常常在想,如果玛格丽特生活在现代,她的命运是否会有所不同?或许,但社会中那些根深蒂固的偏见和价值观,依然会成为她追求幸福的障碍。作者通过玛格丽特的故事,引导我去审视自己内心深处的价值观,去思考在人际交往中,我们究竟应该秉持怎样的态度。它让我更加珍视那些真诚的情感,也更加警惕那些披着华丽外衣的虚伪。
评分《茶花女》最令我心动的,是作者对人物之间复杂情感的描绘。故事中,玛格丽特与阿芒之间的爱情,并非简单的一见钟情,而是经历了误解、考验和牺牲。我尤其欣赏作者对这些情感过程的细致刻画,他没有回避人物的缺点和犯下的错误,而是将这些都真实地展现在读者面前。比如,阿芒在年轻气盛时对玛格丽特的误解和指责,以及玛格丽特在面对这些指责时的痛苦和隐忍,都让我感受到了爱情的复杂性。然而,正是这种复杂性,才使得这份爱情更加真实和动人。当我读到他们最终能够理解彼此,并在逆境中相互扶持时,我感受到了那种历经磨难后的情感升华。作者对于人物情感的把握,非常到位,他能够捕捉到那些细微的情绪变化,并将其转化为具有感染力的文字。这让我对人物的命运更加牵挂,也对他们之间的爱情充满了祝福。
评分每一次阅读《茶花女》,我都会被作者对人物命运的安排所深深打动。故事的开端,玛格丽特仿佛是一位拥有美丽外表和迷人气质的舞者,在生活的舞台上尽情地展示着自己。然而,随着情节的展开,我越来越感受到一种宿命般的悲剧色彩,笼罩着她的生活。作者并没有将她塑造成一个完美无缺的圣人,而是展现了她作为一个普通女性,在面对爱情、金钱、社会舆论时的挣扎与选择。我尤其欣赏作者在关键时刻,对于人物命运转折的精准把握。比如,当阿芒的父亲找到玛格丽特,要求她放弃自己的儿子时,我能感受到那种巨大的压力和内心的煎熬。她并非没有反抗,但最终,她还是选择了牺牲。这种牺牲,并非懦弱,而是出于对挚爱的深沉的爱,深到愿意承受一切误解和痛苦。当我读到她生命的最后时刻,依然挂念着阿芒,并将自己仅有的财产留给他时,我的眼泪不由自主地流了下来。这种至死不渝的爱,在那个充斥着虚伪和利益的社会里,显得尤为珍贵,也尤为令人心碎。《茶花女》让我看到了,即使是身处最黑暗的境地,人性中依然闪耀着最动人的光辉。
评分我之所以会对《茶花女》情有独钟,很大程度上是因为作者对人物心理活动的细致描绘。这本小说不是简单的故事叙述,而是对人性的深刻剖析。每一次阅读,我都能在玛格丽特身上发现新的细节,新的情感层次。比如,她如何在那些看似轻浮的言谈举止背后,隐藏着对真挚情感的渴望,如何在面对阿芒的真心告白时,内心的喜悦与不安交织。作者通过大量细腻的心理描写,让玛格丽特不再是一个脸谱化的“交际花”,而是一个有血有肉,有着复杂情感和丰富内心世界的女性。我尤其欣赏作者对她那种矛盾心理的刻画,一方面她享受着纸醉金迷的生活,另一方面她又渴望摆脱这种束缚,寻觅真正的爱情。这种内心的挣扎,在作者的笔下被描绘得如此真实,如此具有感染力。我仿佛能看到她坐在梳妆台前,看着镜子里的自己,心中涌起无数的感慨,既有对过往的无奈,也有对未来的迷茫。这种对人物内心世界的深入挖掘,让我与玛格丽特产生了强烈的情感共鸣,也让我对这个角色的命运充满了同情和理解。
评分我一直认为,一部真正优秀的作品,能够引发读者对自身与社会的深刻反思,而《茶花女》无疑具备了这样的力量。从玛格丽特踏入巴黎上流社会的那一刻起,我就感受到了那种无形的枷锁,将她束缚于一个看似光鲜亮丽,实则充满了陷阱与欺骗的世界。作者用极其精妙的笔触,描绘了那个时代的社交规则与人情冷暖,那些衣冠楚楚的男人们,对女性的占有与玩弄,以及那些看似友善的女性,背后隐藏的嫉妒与算计,无不令人感到心寒。当我读到玛格丽特为了阿芒的未来,不惜牺牲自己的名誉与幸福,独自承受着世人的误解与谴责时,我被她身上那种超越个人情感的伟大所震撼。她并非一个被动的承受者,而是在绝境中依然选择以自己的方式去守护所爱。这种牺牲精神,在浮躁的当下社会显得尤为珍贵。我开始审视自己所处的环境,那些看似合乎常理的社会规范,是否也同样在无形中限制着个体的自由,扼杀着真挚的情感?《茶花女》让我看到了在社会压力下,个体命运的脆弱与无奈,同时也颂扬了人性中不屈的光辉,它让我更加珍惜那些真实而纯粹的情感,也更加警惕那些披着华丽外衣的虚伪。
评分我之所以如此迷恋《茶花女》,是因为它能够带我走进一个完全不同的世界,感受不同时代的人物情感。作者的文笔极其细腻,他能够将巴黎的繁华景象,那些奢华的宴会、精致的服饰、以及社交场合中的暗流涌动,都描绘得栩栩如生。我仿佛能够闻到香水和烟草的味道,听到音乐和谈笑声,感受到那种纸醉金迷的生活气息。然而,在这种华丽的表象之下,作者却毫不留情地揭示了人物内心的孤独和情感的缺失。我尤其被作者对玛格丽特内心世界的描绘所打动,她在那些喧嚣的场合中,内心深处的寂寞和对真挚情感的渴望,被作者刻画得淋漓尽致。当我读到她因为阿芒的出现而改变命运时,我感受到了那种纯粹的喜悦和憧憬。然而,这份喜悦又是如此短暂,如同昙花一现。作者对于这种瞬间的美好和随之而来的悲剧的对比,处理得极其巧妙,让人在感动之余,又不禁为人物的命运感到惋惜。
评分《茶花女》这部作品,对我而言,不仅仅是一本小说,更是一次心灵的洗礼。我常常会在阅读过程中,被作者笔下的人物命运所深深吸引,尤其是玛格丽特。她的人生轨迹,充满了戏剧性的转折,从一个被社会误解的女性,到一位为了爱情甘愿牺牲一切的恋人。我喜欢作者对她内心世界的深度挖掘,他没有简单地将她定义为“交际花”,而是展现了她作为一个女性,在追求幸福的过程中所经历的挣扎、痛苦和坚持。我尤其被打动的是她面对社会舆论时的坚韧,以及她对阿芒那份深沉的爱。当我读到她为了阿芒的未来,不惜选择自我牺牲时,我感受到了那种超越个人情感的伟大。这种牺牲,并非懦弱,而是出于对爱最真挚的诠释。作者对于这种复杂情感的处理,非常细腻,他能够让读者在感动之余,也能够理解人物的选择。这部作品,让我对人性有了更深刻的理解,也对真挚的情感有了更深的感悟。
评分阿尔芒,您待在炎热的天空下,不像我那样整个严冬都压在我的胸口上,那真是幸福。
评分不是每片绿茶地都会开出山茶花的。
评分同样是受人供养的女人,也有成功洗白上岸流芳百世女企业家Coco Chanel和身心憔悴作死玛格丽特的分别。爱情是多么伟大啊,可是爱情让人盲目,只顾眼前的欢愉不管明天。有勇无谋而极为貌美的女人,美貌有时不是恩赐而是陷阱,当今社会仍然适用。
评分我的心,不习惯幸福。
评分我的心,不习惯幸福。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有