英伦“学院派小说”的主将戴维•洛奇的最新小说,饱受多年耳背之苦的戴维•洛奇终于将自己的这一痼疾与渐入老境的生活和精神状态一吐为快,《失聪宣判》可算是作者“退休学院派”的天鹅之歌。
小说的主人公、英国北方某大学语言学系主任德斯蒙德•贝茨教授身为语言学专家却不幸罹患了“高频性耳聋”,又赶上学校要将自己执掌的语言学系并入英语系,为求一个体面的退路,无奈之下只得选择提前退休,基本上成为一个“家庭妇男”。自己的人生逐渐走向低谷的同时,二婚的老婆却焕发了第二春,非但生意做得红红火火、取代丈夫成为家庭的经济支柱,整个人的体型外貌乃至精神面貌也由此而焕然一新。
然而“失聪是喜剧,失明才是悲剧”,戴维•洛奇将自己笔下这个极富自传性的退休教授由事业失势身体失聪而导致的各种喜剧情境,以典型的英式幽默手法展现得淋漓尽致。可是“deaf sentence”(失聪宣判)与“death sentence”(死亡判决)毕竟只有一个辅音之差,小说在恣肆无忌的喜剧氛围中也隐隐透出“人生无常”的悲剧意味,带上了“长日将近”的阴郁色彩,由此成就了《失聪宣判》冷热杂糅、悲喜交融的丰厚意蕴。
大卫•洛奇正在一天天的老去,而他最近一部作品中的主人公也不例外。 在洛奇的第十四本小说中,戴斯蒙德•贝茨教授成为他思考语言学、文学、家庭——以及生命和死亡的载体。而具有讽刺意味的是,现实生活中阻碍其交流的耳聋却成为了洛奇传达他这些信息的媒介。 Deaf Sent...
评分 评分这是我给戴维·洛奇(David Lodge) 2008年的小说Deaf Sentence 提议的书名翻译。本来两个英文词够简单的,可是“sentence”是个可数名词,既不在前面加个“a”,又不是复数形式,弄啥玄虚啊?是要读者联想到“death sentence”?此公喜欢玩文字游戏,像现实生活中的出版社Mi...
评分 评分只在细节和遣词造句上依旧犀利,大格局上过分平常,卢密奇三部曲中的对位感不再。不过每次读洛奇作品都会让人深深感到:翻译是件美丽的冗余。
评分学术泡沫与潜规则什么的……『但洛奇虽然鼓励他的主人公在学术疆界上任意穿越,却始终像一位看不见的上帝一样把握着人物的命运线,把握着学术的良知和道德的底线。』
评分保持了卢米治三部曲的风格,也是重口味的尴尬中年况味。作者的吐槽分给几位类似境遇的朋友看,都表示感同身受。
评分学术泡沫与潜规则什么的……『但洛奇虽然鼓励他的主人公在学术疆界上任意穿越,却始终像一位看不见的上帝一样把握着人物的命运线,把握着学术的良知和道德的底线。』
评分笑死我了。本书非常适合电影改编啊。叙事上第一人称和第三人称转换很有意思。日记体不是偷懒或者创造力衰竭,而是视角的精心选择。招牌式的掉书袋仍在,倒是波兰之行一段有些太刻意了。另外依然吐槽中产阶级生活,戴维洛奇有多讨厌美国人啊……伦敦地铁爆炸案乱入,戴维洛奇从来不缺与现实的接触点。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有